Меню

Ты мое солнце дорамакун

мое солнце

Ты мой свет / Тихое расставание / Безмолвное расставание
Silence Separation / He Yi Sheng Xiao Mo
My Sunshine / Silent Separation
何以笙箫默

Страна: Китай
Год: 2015
Жанр: романтика, мелодрама
Серии: 32 эпизода по 45 мин.
Режиссер: Liu Jun Jie
Перевод: Canella

TV Novel: That Sun in the Sky
Jeo Haneule Taeyangi
저 하늘에 태양이
TV小說-在天空中的太陽

Страна: Южная Корея
Год: 2016
Жанр: мелодрама, семейный, драма, исторический
Серии: 120 серий по ?? мин.
Режиссёр: Ким Шин Иль / Kim Shin Il
Канал: KBS2
Перевод: нет
Добавлено: Трейлер

Twilight Sun / Ta Wan Ching Pob / ตะวันชิงพลบ

Страна: Таиланд
Год выпуска: 2006
Жанр: романтика
Серии: ?? эпизодов по ?? мин.
Русские субтитры: нет
Добавлено: MV

My Husband Got a Family
You Who Rolled In Unexpectedly
Unexpected You
Neongkuljjae Gulleoon Dangsin
넝쿨째 굴러온 당신

Страна: Южная Корея
Год выпуска: 2012
Жанр: cемейный, комедия, мелодрама, романтика
Серии: 58 эпизодов по 63 минут
Режиссёр: Kim Hyung-Suk
Сценарист: Park Ji Eun
Канал: KBS2
Перевод: фансаб-группа «Альянс», Чеширское Солнце, Bears

Тихое расставание / Ты моё солнце / Мой лучик солнца
You Are My Sunshine / He Yi Sheng Xiao Mo
何以笙箫默

Страна: Китай
Год: 2015
Тип: полнометражный фильм, 107 мин.
Жанр: романтика, мелодрама, драма
Режиссёр: Ян Вэньцзюнь / Yang Wenjun, Хуан Бинь / Huang Bin
Русские субтитры: Мания, EXO ONE
Русская озвучка: STEPonee

Источник

Ты моё солнце / You’re My Sunshine [2015]

Ты мой свет / Тихое расставание / Безмолвное расставание
Silence Separation / He Yi Sheng Xiao Mo
My Sunshine / Silent Separation
何以笙箫默

Страна: Китай
Год: 2015
Жанр: романтика, мелодрама
Серии: 32 эпизода по 45 мин.
Режиссер: Liu Jun Jie
Перевод: Canella

Описание:

Трейлер [з]
1 серия [з]
2 серия [з]
3 серия [з]
4 серия [з]
5 серия [з]
6 серия [з]
7 серия [з]
8 серия [з]
9 серия [з]
10 серия [з]
11 серия [з]
12 серия [з]
13 серия [з]
14 серия [з]
15 серия [з]
16 серия [з]
17 серия [з]
18 серия [з]
19 серия [з]
20 серия [з]
21 серия [з]
22 серия [з]
23 серия [з]
24 серия [з]
25 серия [з]
26 серия [з]
27 серия [з]
28 серия [з]
29 серия [з]
30 серия [з]
31 серия [з]
32 серия [з]
1 серия [з]
2 серия [з]
3 серия [з]
4 серия [з]
5 серия [з]
6 серия [з]
7 серия [з]
8 серия [з]
9 серия [з]
10 серия [з]
11 серия [з]
12 серия [з]
13 серия [з]
14 серия [з]
15 серия [з]
16 серия [з]
17 серия [з]
18 серия [з]
19 серия [з]
20 серия [з]
21 серия [з]
22 серия [з]
23 серия [з]
24 серия [з]
25 серия [з]
26 серия [з]
27 серия [з]
28 серия [з]
29 серия [з]
30 серия [з]
31 серия [з]
32 серия [з]

отдаю им должное = они прекрасно справились

Кому: #1645502, Ма Ли На:

[quote][quote]
И неважно, что Гг-ня может казаться «тормознутой», а поведение Гг — нелогичным. Главное — это то, что ДВОЕ нашли друг друга, и в них, несмотря ни на что, не угасло желание быть ВМЕСТЕ.
А ответы на бесчисленные «почему» каждый может найди сам и свои.

ч.2
«Это она постучалась в мою дверь, и теперь я вижу только ее»

Не являюсь поклонницей двух основных исполнителей (Уоллес Чунь + Тиффани Тан), но отдаю им должное = они прекрасно справились.
Наиболее интересным в этом фильме мне показался главный исполнитель — г-н Чунь (Чжун Ханьлян) и созданный им образ. А вы знаете, что певец с момента выхода его первого альбома на Тайване в 1995г приобрёл прозвище «Маленькое солнышко» (Little Sun / Xiao Wa).
Итак, г-н Чунь — Хэ Ичэнь
— Гг с юных лет мыслил, как человек старше своего возраста («он всегда был умным и зрелым»); в жизни г-н Чунь — «единственный парень на деревне»: у него 3 сестры
— по комплекции больше напоминает нас-с-вами, чем супер-звезду современного кино, которого хочется заголить: у него нормальная комплекция = стройный, поджарый, но не «качок»
— своим обликом и сдержанными манерами напоминает мне китайского Ван Кая
— несмотря на некоторую «замороженность», разглядела чувственность Гг, при чём во всем: как смотрит на НЕЁ, как готовит ЕЙ еду, как трогает ЕЕ вещи, висящие в гардеробе и т.д.
— когда пытаюсь понять, нравится ли мне тот или иной мужской персонаж, то мысленно спрашиваю себя: хотела бы я, чтобы меня любил такой мужчина? / в данном случае — мой ответ «да»
— ОДИН персонаж, ДВА актера — должна отметить очень хорошее совпадение в игре двух исполнителей Хэ Ичэня: совершенно разных мужчины (актеры Уоллес Чунь/взрослый и Ло Юньси/молодой) совершенно очевидно играют одного и того же человека (чего не скажешь про Тиффани Тан и У Тянь = девушки сыграли каждая-своё).

Читайте также:  Почему после солнца хочется спать

Обратила внимание:
— показаны совсем другие китайцы, менее «напомаженные» что ли = более спокойный грим, приближенный к естественному виду, практически нет демонстрации моды
— когда идут воспоминания — начинается неторопливое соло на гитаре (это скорее тайваньский приём, чем китайский)
— показаны нестандартные (с т.з. интерьеров) офисы и кабинеты
— красное вино 1947 года (войны, революции, а вино всё равно делали)
— взрослые отношения героев отличаются от молодёжной романтики типа любит-не-любит, всё изображено глубже, неоднозначнее; даже ранимость разная
— герои постоянно возвращаются мыслями к прошлому, ища ответы на свои «почему»: сначала каждый вспоминает по отдельности, а ближе к концу герои уже вместе пытаются восстановить, переосмыслить прошлое или рассказать друг другу ту часть своей жизни, которую они прожили в разлуке, но с мыслями друг о друге
— показаны различия в реалиях жизни китайцев на родине и заграницей (родной Китай и недружелюбный Нью-Йорк/LA), разные взгляды на супружество, развод (даже в законодательствах)
— в фильме действительно очень многое происходит ТИХО («мо» = тишина): Гг-ня уходит ТИХО, сестра любит ТИХО, все женские страдания очень ТИХИЕ (кроме шумной подруги-модели), отчаявшиеся отцы уходят из жизни ТИХО (= суицид), мать Гг-ни бросает дочь ТИХО (= молча, без объяснений), два «самца бодаются» (= борьба за Гг-ню) ТИХО, без рукоприкладства, даже ЛЮБОВЬ происходит без лишних слов и заявлений.

Понравилось/забавно:
— быть хитрым хорошо, это делает людей счастливыми
— изысканность — это не одежда, а жесты, слова, умение помолчать
— процедура оформление брака: без ожиданий (предварительной записи), двойное фото в паспорт, клятва хором (= «так мы стали мужем и женой»)
— когда звонит телефон, китайские люди ведут себя очень цивилизованно: извинясь, выходят, а не деляют окружающих невольными свидетелями своей личной жизни; у нас с этим — полный беспредел: поехав несколько остановок в городском транспорте, можно невольно ознакомиться со всеми сложностями жизни незнакомых тебе людей, и никому не приходит в голову мысль отложить разговор до выхода из транспорта (особенно этим грешат женщины)
— смешной слабенький и разноцветненький алкоголь в бутылочках, который все и везде пьют из-горлА
— (поговорки) 1/ только тот, кто пьёт воду, может знать холодная она или горячая; 2/ однажды женаты — на всю жизнь в долгу; 3/ кто в детстве был лентяем, тот в старости будет нищим
— известность и тщеславие всегда привлекательны
— сильной женщиной не становятся за один день
— мне всегда нравились вещи из прошлого
— женщина, которая любит свою работу, всегда красивее
— нищету можно пережить, но не скудность ума

Не понравилось:
— как утяжелили сюжетную линию прошлым отцов и несчастным ребенком подруги в США (плохо придумали)
— образ матери Гг-ни (в ее страдания не веришь)

Какой Гг?
(1) Скромный (м.б. даже стеснительный)
— максимум, что он позволяет себе, «заявив свои на девушку» — это взять ее за руку
— укоряет Гг-ню в нескромности из-за того, что она радостно бегает за ним («ты совсем не стесняешься?»)
— не даёт свой номер телефона — «слишком рано, мы только неделю общаемся»
— при первом поцелуе просит девочку закрыть глаза
— а улыбаться он начнёт только с 20с.
(2) Ответственный
Решив быть вместе, сразу же берёт на себя ответственность за любимую: «ты должны во всём меня слушаться». И это не потому, что любит командовать или склонен подавлять людей. Просто он понимает и принимает недостатки любимой и МОЛЧА пытается предупредить ее глупости, уберечь от боли и разочарования. Он как бы собой восполнить то, чего ей недодала природа. Он защищает любимую, помогает ей в решении конфликтов, но лишь до тех пор, пока она не повзрослела и не научилась делать это сама.
(3) Умеет расставить приоритеты = «мне важнее ТО, что происходит СЕЙЧАС»
(4) Простота (в хорошем смысле этого слова)
На основной вопрос всего фильма — ПОЧЕМУ вы в неё влюбились? — отвечает на удивление просто: «Я и сам не знаю, просто я любил ее, вот и всё».
(5) Несмотря на всю свою сдержанность, способен на страсть (пьяный срыв в подъезде в 8с): «спустя столько лет, я всё ещё без ума от тебя».
(6) Сильная, целостная личность: в работе — высокий профессионализм («чтобы быть адвокатом, надо быть сильной личностью»), в любви — преданность одной-единственной со времён университета.

Читайте также:  Море солнце вода хорошие друзья

Какая Гг-ня?
— природные инстинкты, заложенные в ней, «полны солнечного света»
— есть много женщин красивее нее
— она не очень умная и всегда плохо училась
— ей сложно сосредоточиться, неусидчивая, рассеянная = «настоящая катастрофа», у которой всё падает-проливается (даже во взрослом возрасте)
— не-самая-удачливая: приехав на Маврикий тут же сбивает себе коленку и заболевает на весь срок пребывания
— неконфликтная: без скандала перенесла неудачную стрижку, которая просто изуродовала ее
— друзья-коллеги Гг называют ее «наше маленькое солнышко, которое ходило за ним (Гг) по пятам»
— фантазёрка, которая искренне считала за счастье просто ходить по одной дороге с человеком, который тебе нравится (даже не встречаясь с ним).

Юная романтика показана через аллеи кампуса, велосипед-вдвоем, а взрослая — через поездку в Гонконг (= типа однодневного honeymoon).

Пыталась посчитать «почему» (= ключевой вопрос в фильме):
— (Гг) «почему ты за мной ходишь?» — (Гг-ня) «я хочу, чтобы ты меня заметил»
— (трогательное ожидание) почему ты пришёл только сейчас? / до скольких досчитала? / до 999
— (проблемы отца) почему я так внезапно должна уехать в Штаты? почему я не могу вернуться назад в Китай?
почему мы расстались?
почему он снова хочет быть со мной?
почему ты вышла замуж в Америке?
почему оставила в Америке преуспевающего мужа и вернулась в Китай
почему ты выбрал меня как свою девушку? (ответ: «я не знаю»)
почему я всегда слушаю тебя?
В фильме «wei shenme?» звучит постоянно.

Красиво придумано показать чувства американского мужа Гг-ни через организацию ее персональной фотовыставки в Китае. Он фактически рассказал историю ее жизни в США и признался в своих чувствах к ней (каждая из работ коллекции была частью их совместной жизни).

Смешно и трогательно показали, как два влюбленных трудоголика (Гг + Гг-ня) отправились в отпуск: стоят молча на пляже — одетые, с чемоданом, только обувь сняли (= клАссный кадр по содержанию и настроению).

музыка:
(1) «Почему любовь?» (He Yi Ai Qing) — Wallace Chung
youtube.com/watch?v=l-6QlCcYYOI

(2) «Давно не виделись» (Hao Jiu Bu Jian) — Тиффани Тан
youtube.com/watch?v=OuHgMQg5XYU
+
youtube.com/watch?v=GAJwR3T2CPg
+
а так звучит бамбуковая флейта («Влюбленные на мосту» — исполнитель Чэнь Юэ)
youtube.com/watch?v=-5qhNRmMilI

В описании надо ПОПРАВИТЬ имя главного героя — Хэ И’чэнь

ПОНРАВИЛОСЬ. Разбиралась с ним долго.
«Безмолвное расставание» = есть фильм (Хуан Сяомин + Ян Ми), а есть сериал (Уоллес Чунь + Тиффани Тан), по-китайски они одинаково называются, рассказывают одну и ту же историю, и оба они сняты в 2015г.
Американы в своё время писали, что фильм «напоминает головоломку с отсутствующей половиной фрагментов».
Да, это один из тех фильмов, постановка которого будет трудна для восприятия иностранцем. Он полон подтекстов, символики, игры в понятия. Мне было интересно, и то, что я не совсем понимала, заставляло думать, размышлять, начитывать дополнительный материал.
(1) игра в значение иероглифов в именах героев
В именах обоих героев есть «музыкальные» иероглифы «шэн» и «сяо» с элементом «бамбука» наверху и означают они древние флейты, которые как бы «поют одну мелодию».
Названия этих флейт подобраны ТАК, что затрагивают не только темы древней истории, способы изготовления инструментов (бамбук, но делали и из нефрита тоже), их строение-звучание, но даже технику игры на них (играя на «сяо» исполнитель складывает губы таким образом, что становится похоже, что он улыбается (о как!). Кстати, «улыбка» по-китайски тоже звучит как «сяо».
(2) китайская поэзия и рождаемые ею образы
Весь фильм просто пронизан ею (= красиво).
Гг-ня, желая, чтобы молодой человек запомнил ее имя, проводит аналогию с лирикой знаменитого поэта Сюй Чжимо (китайский Есенин начала 20в = красивейший мужчина, учился в Анлии/Кембридж, погиб в 34г, и любовь в его жизни тоже была невероятной красоты).
Приводятся строки из его стихотворения «Тишина ночи»: «Тихо уйду словно вздох бамбуковой флейты«, — но ведь это и происходит с Гг-ней по сюжету. Кстати, за эмоциональное звучание флейту сяо называют «флейтой-настроением» и считается, что она так звучит, т.к. «питается духовностью природы» (= бамбуковая). Лично я перевела бы ее Гг-ни (Мошэн) именно как «тихая флейта».
(3) В чем же заключается загадка названия?
Эх, не хватает мне доски, чтоб объяснить.
написание названия = He Yi Sheng Xiao Mo
He = почему?/why? (кстати, в комментариях китайцы зачастую именно так называют этот фильм)
Yi = из имени Гг
Sheng = имя Гг-ни
Xiao Mo — можно перевести как «глоток молчания»
Если попробовать всё сложить, то получится что-то типа «Почему (они) молчат?»
(4) своего сына герои назвали Хэ Чжао (He + Zhao)
Если посмОтрите на первые иероглифы их имен (He Yi Chen(Sheng), Zhao Mo Sheng), то всё поймёте.
Кроме всего прочего, «zhao» из имени ребенка означает «лучик света». «Маленький солнечный лучик» = Sunshine: в названии фильма + подвеска с таким же словом, подаренная любимым + фотографии Гг-ни, «наполненные светом».
(5) почему поэзия? почему Кембридж?
Сюй Чжимо (поэт из имени Гг-ни) учился в Кембридже и в 2017г написал очень известное стихотворение «Прощание с Кембриджем»):
«…Но я пропеть ни звука не могу,
Ведь в тишине есть нота расставанья.
И полуночные цикады не слышны,
Весь Кембридж нынче погружен в молчанье»
Обратили внимание на «тишину» и «молчание»? = это «мо» из имени Гг-ни.
(6) И по этому произведению в Китае была поставлена любопытнейшая опера, в либретто которой использовались реальные стихи (Сюй Чжимо + Линь Хуэй’инь), не адаптированные под оперу как, скажем, «Онегин» или «Дон Жуан». Вот мы и вырулили к постмодернизму в китайском оперном ТЕАТРе.
Мне кажется, что постановочные приёмы этой оперы использовались при съёмках фильма:
— децентрализованная структура изложения (= инверсия времени)
— постоянное чередование точек физического пространства (= то там, то здесь)
— неопределенность позиции действующих лиц (= поди-разберись, а сначала вообще ничего не понятно)
+ т.н. «коллажность поэтического языка».
В фильме, конечно, нет арий со словами поэтов, но ОЧЕНЬ много песен, и используют их не как фон к разговору, а целиком, с хорошим вокалом, красивыми словами и, как правило, в момент возникновения чУвственных сцен. Обратите внимание на песню к образу Гг-ни:
Была бы я цветком — для какого мне цвести?
Была бы я птицей — к кому мне лететь?»…

Читайте также:  Говорить солнце с дождем

Извините, когда интересно — меня заносит/уносит.
Вообще-то можно, не заморачиваясь всей этой символикой, просто посмотреть историю любви двух современных людей.
Она достаточно трогательная. И неважно, что Гг-ня может казаться «тормознутой», а поведение Гг — нелогичным. Главное — это то, что ДВОЕ нашли друг друга, и в них, несмотря ни на что, не угасло желание быть ВМЕСТЕ.
А ответы на бесчисленные «почему» каждый может найди сам и свои.

Сценарий написала известная китайская Интернет-романистка Гу Мань. У неё много имен (Мань Мань, Ni Ni Ma, Ma Gui Man), ей 38л, и по ее работам поставлены, например, «Лёгкая улыбка покоряет мир»/2016, «Босс и я»/2014.
Фильм снял тайваньский режиссер Лю Чун Чиэ (Лю Цзюньцзе), на счету которого много фильмов и дорам именно про любовь. Кстати, тайваньские мотивы в постановке очень чувствуются, а ведь весь основной состав — континентальный (только Уоллес Чунь из Гонконга).

Источник

Adblock
detector