Меню

Утомленное солнце танго или фокстрот

Утомленное солнце танго или фокстрот

Утомлённое солнце (на пластинке 1937 года вышло под названием «Расставание») — русская песня со словами Иосифа Альвека на музыку танго Ежи Петерсбурского «Последнее воскресенье» («Tо ostatnia niedziela»). Впервые исполнена в 1937 году джазовым оркестром Александра Цфасмана и его постоянным солистом певцом Павлом Михайловым. В дальнейшем песню пели Георгий Виноградов, Леонид Утёсов, Иосиф Кобзон и другие известные исполнители.

Польское танго
Последнее воскресенье (польск. To ostatnia niedziela) — танго Ежи Петерсбурского на слова Зенона Фридвальда (1935 год), одно из наиболее известных произведений польской межвоенной эстрады. Впервые исполнено Мечиславом Фоггом, в дальнейшем пользовалось особой известностью в Польше в исполнении Петра Фрончевского. В некоторых источниках называется «танго самоубийц», хотя обычно это название относят к другому произведению того же периода — танго Режё Шереша «Мрачное воскресенье». Оригинальный текст представляет собой жалобу влюблённого юноши на то, что девушка бросает его ради более богатого и успешного соперника, и просьбу прийти на последнее свидание в воскресенье.

Русские версии
В России это танго Петерсбурского завоевало особую популярность. В конце 1930-х гг. были записаны три русские версии «Последнего воскресенья» — во всех случаях с новыми русскими текстами, никак не связанными с польским оригиналом. Помимо вошедшей в золотой фонд русской эстрады песни «Утомлённое солнце» со словами Иосифа Альвека, существовали ещё «Песня о юге» в исполнении Клавдии Шульженко на слова Асты Галлы и «Листья падают с клёна» в исполнении джаз-квартета Александра Резанова на слова Андрея Волкова.

Песня в кинематографе
Песня или её мелодия так или иначе использована в множестве кинофильмов: её поёт второстепенный персонаж (в исполнении актёра Яцека Войцицкого) в «Списке Шиндлера», наигрывает на гребёнке главный герой (актёр Збигнев Замаховский) в фильме «Три цвета: белый». Она неоднократно звучит в мультфильме Юрия Норштейна «Сказка сказок». В перефразированном виде дала название фильму «Утомлённые солнцем», где она также звучит. Эта мелодия и слова песни звучат и в фильме «Завтра была война», действие которого происходит в 1940 году.

Действие оскароносного фильма Никиты Михалкова «Утомленные солнцем» разворачивается на фоне звучания удивительно нежной музыкальной темы. На протяжении всего фильма музыкальным орнаментом звучит танго «Расставание» в исполнении известного в предвоенные годы оркестра Александра Цфасмана и певца Павла Михайлова. Все, кто смотрит фильм, считают, что это танго тех времен. На пластинках значилось, что музыку танго написал Е. Петербургский, слова И. Альвека и все, кто танго слушал, считали, что это наше, советское танго 30-х годов. Но это не так.

Во-первых, в 1936 году, когда происходят события фильма, это танго в кадре звучать не могло, поскольку его еще не было, оркестр Цфасмана и Павел Михайлов записали пластинку лишь в 1937 году. Во вторых, танго это не советское, а польское.

В предвоенные годы музыкальная жизнь в Варшаве была яркой и бурной. Кабаре, варьете, театры оперетты, музыкальные салоны и концертные залы не пустовали. И одним из ведущих композиторов того времени был Ежи Петербургский, работавший в жанре легкой музыки. Славу же он обрел своими изящными, мелодичными, элегантными танго, а самое знаменитое из них родилось в 1936 году.

Весной того года поэт Фридвальд предложил композитору текст песни под названием «Та остатня недзеля» («То последнее воскресенье»). Композитора впечатлили лиризм и грусть, сквозившие между строк, описывающих расставание бывших влюбленных. А потому, быстро написав к тексту мелодию, он передал ноты известному эстрадному певцу Мечиславу Фоггу.

Читайте также:  Монокини дотянутся до солнца год выпуска

Успех первого исполнения был ошеломляющим. Предприимчивые владельцы фирмы звукозаписи «Сирена Электро» тут же предложили Фоггу записать танго на пластинку. Огромный тираж пластинки разошелся мгновенно, его пришлось повторить. Нежная, запоминающаяся мелодия зазвучала по всей стране и быстро вылетела за ее пределы. В 1937 году долетела она и до Советского Союза.

В Москве редакторы Центральной студии звукозаписи предложили одному из ведущих джаз-оркестров страны, которым руководил пианист-виртуоз Александр Цфасман, записать это танго, переложив слова на руский язык. Текст к мелодии написал поэт Иосиф Альвек. И у него в сюжете было расставание влюбленных, но происходило оно на романтическом берегу теплого курортного моря, то есть в более подходящем для лирических переживаний месте. Которое для подавляющего большинства советских людей было несбыточной, сказочной мечтой.

Текст Альвека с начальной строкой «Утомленное солнце нежно с морем прощалось…» разило в самое сердце! Цфасман, аранжировав мелодию, несколько ускорил темп и выделил ритм, сделав мелодию более страстной!

С оркестром тогда выступал молодой обаятельный певец, владелец замечательного баритонального тенора Павел Михайлов. Завораживающие интонации его голоса сделали все остальное!

А поэтому пластинка с танго «Расставание», как оно поначалу было названо, вызвала неистовый, фантастический спрос – народ ломанулся за сказкой. Три завода – Ленинградский, Апрелевский и Ногинский – долго не могли удовлетворить тот спрос. А когда удовлетворили, танго зазвучало в каждом дворе.

Его пробовали исполнять другие певцы, в том числе Клавдия Шульженко, но лучше Михайлова спеть никому не удавалось – он так и остался единственным и неповторимым исполнителем шедевра под закрепившимся уже навсегда названием «Утомленное солнце».

Источник

«Утомлённое солнце» История культового танго СССР

Пожалуй, будет не простой задачей найти человека, который бы не знал строк из песни «Утомлённое солнце нежно с морем прощалось»…..и мотив прекрасного предвоенного танго не зазвучал бы мгновенно в его голове , красочно рисуя все картины того времени, знакомые нам по фильмам…Кстати, эту мелодию, как лакмусовую бумажку, способную моментально погрузить нас в эпоху, очень любили использовать в кино… Танго звучало в фильмах «Завтра была война», «Вызываем огонь на себя», «Список Шиндлера», «А зори здесь тихие» и это далеко не весь список.

Конечно, прежде всего у большинства из нас эта музыка ассоциируется с фильмом Никиты Михалкова «Утомлённые солнцем», танго с ним просто сроднилось….

Оказывается, история этой музыки очень любопытна.

Когда-то была очень удивлена, когда обнаружила, что НАША культовая музыка вовсе и не наша)

Так танго к нам попало из Польши,и весьма и весьма преобразилось.

В польской версии песня называется «To ostatnia niedziela» («Последнее воскресенье»). Текст написан от лица молодого человека, чья девушка уходит к другому, который «богаче и лучше». Юноша смирился с грядущей разлукой, но просит любимую провести с ним хотя бы еще одно, последнее воскресенье:

Нет, не сотру я клейма неудачи,
вот он, печальный финал:
тот, кто пригожей меня и богаче,
счастье мое украл!
Я не прошу у тебя объяснений,
но перед тем, как уйти,
дай мне еще лишь одно воскресенье,
а там хоть трава не расти!

Создателем шедевра был польский композитор и пианист Ежи Петерсбурский , которого в свое время благословил сам Имре Кальман.

Вскоре песня была записана польским эстрадным певцом Мечиславом Фоггом, и пластинка разлетелась в одно мгновение. Выпускающая фирма еле успевала штамповать дополнительные тиражи. Песня стала символом эпохи.

Читайте также:  Встанет солнце день начнется садик мой опять расцвел

Танго на музыку Ежи Петерсбурского из Польши попало в Советский Союз, где появилось сразу 3 русскоязычных версии …

Две не выдержали конкуренции…Это были «Листья падают с клена» и Танго на стихи Асты Галлы под названием «Песня о юге» в исполнении молодой певицы Клавдии Шульженко. В нашей памяти живёт вариант записанный в 1937 году джазовым оркестром под управлением Александра Цфасмана, кстати в его варианте танго немного жёстче и быстрее. Исполнил песню солист ансамбля, молодой певец Павел Михайлов, а слова написал поэт Иосиф Альвек, который убрал ярко «упадническими настроениями», понимая,что в СССР такой текст не уживётся…. Остался курортный роман с печальным, но предопределённым, расставанием. «Утомлённое солнце / нежно с морем прощалось. / В этот час ты призналась, / что нет любви. / Мне немного взгрустнулось – без тоски, без печали / в этот час прозвучали / слова твои». На пластинке песня называлась «Расставание» , но в народе её стали называть по первым словам припева – «Утомленное солнце» .

Так, с сокращённым текстом и ускоренным темпом, новая версия стала более танцевальной и ещё более успешной.

Статья написана по материалам, взятым из интернета в свободном доступе.

Источник

alindomik

Калейдоскоп

Мечтать не вредно

«Утомленное солнце нежно с морем прощалось. » Самое популярное танго 30-х годов прошлого века.
Действие оскароносного фильма Никиты Михалкова «Утомленные солнцем» разворачивается на фоне звучания удивительно нежной музыкальной темы.
В фильме лиризм танго «Расставание» был прекрасно передан бархатным голосом Павла Михайлова и известного в предвоенные годы оркестра Александра Цфасмана.

Но если вы считаете,что это русский романс, то глубоко ошибаетесь!
Во-первых, в 1936 году, когда происходят события фильма, это танго в кадре звучать не могло, поскольку его еще не было, оркестр Цфасмана и Павел Михайлов записали пластинку лишь в 1937 году. Во -вторых, танго это не советское, а польское.

В предвоенные годы музыкальная жизнь в Варшаве была яркой и бурной. Кабаре, варьете, театры оперетты, музыкальные салоны и концертные залы не пустовали. И одним из ведущих композиторов того времени был Ежи Петербурский— уроженец Варшавы , некогда знаменитый, а ныне подзабытый композитор, пианист и дирижер, которого в польских энциклопедиях называют «настоящей легендой “легкой” музыки».
Славу же он обрел своими изящными, мелодичными, элегантными танго, а самое знаменитое из них родилось в 1936 году.
Именно танго — повальное увлечение всего мира в период между двумя мировыми войнами — принесло Петерсбурскому мировую славу.
А еще были инструментальные танцевальные пьесы, вальсы и фокстроты, оперетты, музыка к заговорившему в те годы «великому немому» (комедии «Что мой муж делает по ночам?», «Робер и Бертран»), работа с Александром Вертинским.

Но вернемся к нашему танго.
Весной 1936 года варшавский поэт-песенник Зенон Фридвальд предложил композитору текст песни под названием «Та остатня недзеля» («Последнее воскресенье») — о расставании бывших влюбленных.
Молодой человек просит возлюбленную встретиться с ним в воскресенье в последний раз: девушка уходит от него к более состоятельному жениху. Петерсбурского привлекли лиризм и грусть, сквозившие в каждой строке описания трагедии расставания .
А потому, быстро написав к тексту мелодию танго, Ежи отдал ноты известному певцу Мечиславу Фоггу, долгожителю польской эстрады.
Успех первого исполнения превзошел все ожидания.
Предприимчивые владельцы фирмы звукозаписи «Сирена Электро» предложили Фоггу записать его новую работу на пластинку. Многотысячный тираж разошелся очень быстро, его пришлось повторить. Но и на этот раз спрос на пластинку не был удовлетворен. Нежная, запоминающаяся мелодия нового танго Петерсбурского в исполнении Фогга зазвучала по всей Польше, а затем вышла за ее пределы.
Танго звучало в танцевальных салонах и концертных залах, везде, где имелись патефоны.

В 1937 году танго Ежи Петерсбурского долетело и до Советского Союза и завоевало огромную популярность
В Москве редакторы Центральной студии звукозаписи предложили одному из ведущих джаз-оркестров страны, которым руководил пианист-виртуоз Александр Цфасман, записать это танго, переложив слова на руский язык. Текст к мелодии написал поэт Иосиф Альвек.
И у него в сюжете было расставание влюбленных, но происходило оно на романтическом берегу теплого курортного моря, то есть в более подходящем для лирических переживаний месте. Которое для подавляющего большинства советских людей было несбыточной, сказочной мечтой.
В замечательной аранжировке Александра Цфасмана танго было записано на пластинку и получило название «Расставание».
Увы, автор музыки был «позабыт», и песня оказалась как бы ничейной.
Пластинка с танго сразу стала предметом повышенного спроса. «Расставание» стало обязательным атрибутом семейных и выпускных вечеров, дворовых концертов, всяческих застолий.
С оркестром тогда выступал молодой обаятельный певец, владелец замечательного баритонального тенора Павел Михайлов.
Его пробовали исполнять и другие певцы, в том числе Клавдия Шульженко, но лучше Михайлова спеть никому не удавалось – он так и остался единственным и неповторимым исполнителем шедевра под закрепившимся уже навсегда названием «Утомленное солнце».

Многие эстрадные исполнители включали его в свой репертуар, зачастую с различными вариантами слов. Например, в Ленинграде особой популярностью пользовался текст местной поэтессы Асты Галлы под названием «Песня о юге» (в исполнении Клавдии Шульженко). А квартет Александра Рязанова пел на ту же мелодию «Листья падают с клена». Через много лет это танго появилось во множестве фильмов, включая «Сказку сказок» Юрия Норштейна (1979).

К сожалению, кроме триумфа, в истории «Последнего воскресенья» есть очень грустные страницы.
Его называли и «Танго Смерти»: в нацистских концлагерях под звуки этой мелодии, исполняемой маленьким духовым оркестром, еврейских заключенных вели в газовые камеры. В Треблинке Артур Голд вынужден был руководить таким оркестром и хором до самой своей гибели.
После Победы песня зазвучала в польских кинофильмах о зверствах фашистов.

Кстати, именно Петерсбурский написал одну из самых прекрасных военных песен — «Синий платочек», прославивший Клавдию Шульженко.
Рассказывали, что когда наши бойцы на передовой громко включали «Синий платочек», немцы прекращали стрелять.
По сообщению московского радиоканала «Содружество», однажды был взят в плен немецкий часовой, заслушавшийся «Платочком».
В советскую фронтовую песню «Огонек» превратился еще один хит Ежи Петерсбурского — «Польское танго», в русской версии получивший название «Стелла».
Очень популярен в СССР был и фокстрот Петерсбурского «Май, цветущий май».

автор картин — Mahmood Sabzi

А здесь уже танго «Та остатня недзеля» — «Расставание» в русском варианте и под новым названием — «Утомленное солнце» .

« В танго есть то, о чем мужчина и женщина никогда не говорят, даже оставшись вдвоем в постели. В танго есть та степень таинственности, передать которую можно только наготой. Любовь, как и танго ,— это движение на сумасшедших скоростях, это беспрерывные метаморфозы. » (c)Хулио Бокка , мастер Аргентинского танго, актер и постановщик театра «Bocca Tango»

Источник

Adblock
detector