Перевод текста по английскому. Прошу помочь!
Вот собственно сам текст.
_____________________________________________________________________________________________
Был замечательный зимний день. Светило солнце, и сквозь облака виднелись островки голубого неба.
Дэн и Мартин решили покататься на коньках на озере недалеко от их дома. Мама Дэна не разрешала сыну одному кататься на коньках, а вдвоем это было вполне безопасно.
Оба друга хорошо катались на коньках и прекрасно проводили время на озере. Они катались уже около часа, и Мартин уехал вперед, как вдруг лёд хрустнул, и Дэн упал в воду.
Мартин попытался спасти друга самостоятельно. Он снял с шеи шарф и бросил его Дэну. Дэн схватился за шарф, и Мартин вытащил своего друга из воды.
К счастью, кто-то увидел, что произошло, и вызвал службу спасения. В тот момент, когда подъехала скорая помощь, мальчики уже выбрались на берег озера и стояли там, дрожа от холода. Спасатели укрыли мальчиков одеялами, чтобы они согрелись, и отправили их в больницу.
К счастью, все закончилось благополучно.
Я очень прошу помочь того, кто сам знает язык. Мне не нужен перевод из переводчика, а нужен связный текст со всеми правилами, грамматикой. Заранее огромное спасибО!
It was wonderful winter day. The sun was shining and islands of blue sky could be seen through the clouds.
Was a wonderful winter day. The sun was shining, and through the clouds I could see the islets of blue sky.
Dan and Martin decided to go ice skating on the lake near their home. Dan’s mom didn’t allow one son to skate and together it was quite safe.
Both other well skated and had a great time on the lake. They rode for about an hour, and Martin went forward, when suddenly the ice cracked, and Dan fell into the water.
Martin tried to save his friend alone. He took off with neck scarf and threw it to Dan. Dan grabbed the scarf and Martin pulled his friend out of the water.
Fortunately, someone saw what happened and called the emergency services. At that moment the ambulance approached, the boys were marooned on the shore of the lake and stood there, shivering from the cold. Rescuers have covered the boys with blankets to warm me up, and sent them to the hospital.
Fortunately, all ended well.Переводите на переводчике!
Источник
Переведите пожалуйста на английский язык! Только перевод нужен грамотный, а не из переводчика.
«Был замечательный зимний день. Светило солнце, и сквозь облака виднелись островки голубого неба.
Дэн и Мартин решили покататься на коньках на озере недалеко от их дома. Мама Дэна не разрешала сыну одному кататься на коньках, а вдвоем это было вполне безопасно.
Оба друга хорошо катались на коньках и прекрасно проводили время на озере. Они катались уже около часа, и Мартин уехал вперед, как вдруг лёд хрустнул, и Дэн упал в воду.
Мартин попытался спасти друга самостоятельно. Он снял с шеи шарф и бросил его Дэну. Дэн схватился за шарф, и Мартин вытащил своего друга из воды.
К счастью, кто-то увидел, что произошло, и вызвал службу спасения. В тот момент, когда подъехала скорая помощь, мальчики уже выбрались на берег озера и стояли там, дрожа от холода. Спасатели укрыли мальчиков одеялами, чтобы они согрелись, и отправили их в больницу.
К счастью, все закончилось благополучно.»
There was a wonderful winter day. The sun was shining through the clouds and could see the islands of the blue sky.Dan and Martin decided to go ice skating on the lake near their home . Dans mom would not let her son one skate, but together it was quite safe.The two friends were skating well and having a great time on the lake. They rode for about an hour , and Martin had gone ahead , when the ice cracked , and Dan fell into the water.Martin tried to save his friend alone. He took off his scarf from his neck and threw it to Dan . Dan grabbed the scarf and Martin pulled his friend out of the water .Fortunately, someone saw what happened and called the emergency services . At a time when the ambulance arrived , the boys have got to the shore of the lake and stood there , shivering from the cold. Rescuers have covered the boys blankets to warm them , and sent them to the hospital. Fortunately, all ended well .
Если ответ по предмету Английский язык отсутствует или он оказался неправильным, то попробуй воспользоваться поиском других ответов во всей базе сайта.
Источник
Сонет 33 — переводы
не раз я видел как во славе вставал предутренний рассвет
с вершины горной взор роняя в лучистой царственности век
целуя бликом золотистым поля зелёные в уста
и крася бледные полотна небесной синькой колдуна
но в то же время кто мешает сбежаться темным облакам
и скрыть под чёрным покрывалом красу небесного лица
и мир теряющий румяна и примечательный свой вид
незримой силой безымянной к закату низкому склонить
вот так и мне сияло солнце таким же утром как и тем
и я сверкал победоносно с великой радостью в лице
но нет. увы. моё ты солнце. оно сияло только час
забрали тучи и уносят неповторимость светлых глаз
но всё равно. за те мгновенья. не огорчусь в любви своей
ты солнце в мире затемнений. всех солнц затмений красивей
Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором благосклонным,
Потом улыбку шлет лугам зеленым
И золотит поверхность бледных вод.
Но часто позволяет небосвод
Слоняться тучам перед светлым троном.
Они ползут над миром омраченным,
Лишая землю царственных щедрот.
Так солнышко мое взошло на час,
Меня дарами щедро осыпая.
Подкралась туча хмурая, слепая,
И нежный свет любви моей угас.
Но не ропщу я на печальный жребий, —
Бывают тучи на земле, как в небе.
Увидел, как вершинам горным льстит
Своим сияньем утро каждый раз,
Луга целует, реки золотит
Алхимией своих небесных глаз;
Но в небесах дорога далека,
И, предвещая сумрачный закат,
Сиянье дня пятнают облака
Среди других губительных утрат.
Как на рассвете солнцу моему
Предвидеть, что оно обречено
И что до погружения во тьму
Постыдной будет мглой омрачено?
Грозит светилу в небесах дурное.
За что же солнце мне хулить земное?
Не раз я видел солнце в блеске славы,
Ласкало горы царственное око,
В лугах улыбкой целовало травы,
Рядило в золото струи потока;
А иногда божественное лико
Презренным тучам затмевать давало
Свое величье и с тоской великой
На запад, в тучи прячась, поспешало.
Так и мое торжественно светило
Однажды утром солнце надо мною.
Увы! Моим оно недолго было
И скрылось вдруг за темной пеленою.
И все ж его люблю я. Мне понятна
Мгла солнца жизни: на небесном пятна.
Как часто по утрам светило дня —
Вершины гор по-царски украшая,
И золотя зеленые поля,
И радугой потоки освещая, —
Дает внезапно безобразной туче
Его небесный лик заволокнуть
И, спрятав от земли свой облик облик жгучий,
Незримо к западу свершает путь.
Так солнце сердца чуть лишь озарило
Всеторжествующе мое чело,
Как туча черная его затмила,
Но не затмила чувства моего.
Земных ли солнц бессменно светел луч,
Коль солнцу неба не избегнуть туч?!
Как часто видел я прекрасную Аврору,
Когда златились вкруг луга, холмы и лес,
Покорные ее ласкающему взору,
И рдели ручейки алхимией небес.
Но тучам вслед, она покорно позволяла
Топтать в пути свое небесное лицо —
И, нисходя с небес, позорно укрывала
На западе во тьме лучей своих кольцо.
Увы, так и мое светило дня сначала
Победно надо мной горело и блистало,
Явившись лишь на миг восторженным очам!
Теперь же блеск его вновь туча затмевает.
Но страсть моя за то его не презирает:
Пусть меркнет солнце здесь, коль нет его и там!
О, сколько же рассветов видел я,
Что золотят лучами пики гор,
Ласкают реки, рощи и поля
И нежные поверхности озер!
Но набегают стаи черных туч
На неба свод мрачнеющей грядой
И запад грубо гасит солнца луч,
Мир Божий оставляя сиротой.
Вот так в то утро мой невзрачный лик
Согрел своей улыбкой милый друг.
Увы! То был всего лишь краткий миг —
Все скрыла мраком злая туча вдруг.
Я не ропщу: в любое время года
Твоей любви изменчива погода.
Не раз я видел утренней порой
Во всей красе вершины дальних гор,
И дол сверкал, от солнца золотой,
Смотрелся в воды голубой простор.
Но тотчас набегали облака,
И омрачался светлый небосвод,
Волною серой пенилась река,
Теряя красоту зеркальных вод.
И мне сиял когда-то светлый луч,
Шли беззаботной чередою дни,
Но все ж не избежал я темных туч,
Затмивших годы лучшие мои.
Пусть так, но даже солнце в пятнах — знаю
И потому судьбу не обвиняю.
Я видел утром солнышка лучи
Ласкали стены хмурые хребтов
И золотили бледные ручьи,
И целовали травостой лугов,
Но вскоре низкие лохмотья туч
Закрыли от земли небесный лик,
И ни один животворящий луч
В наш мир несчастный за день не проник,
Подобно солнцу моему, что час,
Блистая, освещало мне чело,
Увы, его не вижу я сейчас,
Оно, как в тучи, от меня ушло.
Я не сержусь, я все готов простить,
Ведь даже солнцу можно лик затмить.
Не раз видал я солнечный восход,
Как он лобзанье шлет лугам зеленым
И над потоком блещущим встает,
Небесною алхимией злащеным.
Бывало так, что этот ясный лик,
Обсевши запад, туча застит взору —
И гаснет светоч, головой поник,
И исчезает, к своему позору.
Так солнца моего восход блистал,
Был полон для меня игры кипучей,
Но час прошел, — увы! — и час настал:
Заволокло его соседней тучей.
Меня обиды эти не гнетут:
На солнце пятна есть и там, и тут.
Я видел много раз, как по утрам
Ласкает солнце взглядом царским горы,
Льнет поцелуем к бархатным лугам
И золотит, небесный маг, озера.
А после позволяет, чтоб на нем
Клубилась туч уродливая стая,
Гнала его на запад со стыдом,
От мира лик божественный скрывая.
Вот так однажды солнца своего
Я озарен был лаской животворной;
Но горе мне! На час один всего —
И вновь оно покрылось тучей черной.
Но я его люблю и в этой мгле:
Что можно небу, можно и земле.
Не раз я видел, как восход багряный
Вершины гор властительно ласкал,
И целовал зеленые поляны,
И в бледных речках золотом сверкал;
Иль солнца лик блестящий, ярче злата,
Покрову туч давал себя затмить
И, крадучись, незримый, до заката
Старался взор свой недовольный скрыть.
Так для меня в час утренний, ликуя,
Сияло солнце сердца моего, —
Увы, на краткий час! С тех пор, тоскуя,
За мглою туч не вижу я его.
Что ж! Солнце неба меркнет столь бесславно
Пред тучами: земное — и подавно.
Плывёт над миром алая заря
Исполненная трогательной неги,
Купает в море слитки янтаря,
Ласкает изумрудные побеги.
Младенческой улыбкою светла
Царит, дурманит маревом пьянящим.
Как вдруг повеет мраком леденящим
Летящих туч без меры и числа.
Мне свет любви явил лукавый глаз,
Но, укрощённый облаком разлуки,
Рассеялся, безвременно погас
Под дождь и грома траурные звуки.
К чему пенять таящимся во мгле?
Нет счастья в небесах и на земле.
Источник
Перевод текста по английскому. Прошу помочь!
Вот собственно сам текст.
_____________________________________________________________________________________________
Был замечательный зимний день. Светило солнце, и сквозь облака виднелись островки голубого неба.
Дэн и Мартин решили покататься на коньках на озере недалеко от их дома. Мама Дэна не разрешала сыну одному кататься на коньках, а вдвоем это было вполне безопасно.
Оба друга хорошо катались на коньках и прекрасно проводили время на озере. Они катались уже около часа, и Мартин уехал вперед, как вдруг лёд хрустнул, и Дэн упал в воду.
Мартин попытался спасти друга самостоятельно. Он снял с шеи шарф и бросил его Дэну. Дэн схватился за шарф, и Мартин вытащил своего друга из воды.
К счастью, кто-то увидел, что произошло, и вызвал службу спасения. В тот момент, когда подъехала скорая помощь, мальчики уже выбрались на берег озера и стояли там, дрожа от холода. Спасатели укрыли мальчиков одеялами, чтобы они согрелись, и отправили их в больницу.
К счастью, все закончилось благополучно.
Я очень прошу помочь того, кто сам знает язык. Мне не нужен перевод из переводчика, а нужен связный текст со всеми правилами, грамматикой. Заранее огромное спасибО!
It was wonderful winter day. The sun was shining and islands of blue sky could be seen through the clouds.
Was a wonderful winter day. The sun was shining, and through the clouds I could see the islets of blue sky.
Dan and Martin decided to go ice skating on the lake near their home. Dan’s mom didn’t allow one son to skate and together it was quite safe.
Both other well skated and had a great time on the lake. They rode for about an hour, and Martin went forward, when suddenly the ice cracked, and Dan fell into the water.
Martin tried to save his friend alone. He took off with neck scarf and threw it to Dan. Dan grabbed the scarf and Martin pulled his friend out of the water.
Fortunately, someone saw what happened and called the emergency services. At that moment the ambulance approached, the boys were marooned on the shore of the lake and stood there, shivering from the cold. Rescuers have covered the boys with blankets to warm me up, and sent them to the hospital.
Fortunately, all ended well.Переводите на переводчике!
Источник
Переведите пожалуйста на английский язык! Только перевод нужен грамотный, а не из переводчика.
«Был замечательный зимний день. Светило солнце, и сквозь облака виднелись островки голубого неба.
Дэн и Мартин решили покататься на коньках на озере недалеко от их дома. Мама Дэна не разрешала сыну одному кататься на коньках, а вдвоем это было вполне безопасно.
Оба друга хорошо катались на коньках и прекрасно проводили время на озере. Они катались уже около часа, и Мартин уехал вперед, как вдруг лёд хрустнул, и Дэн упал в воду.
Мартин попытался спасти друга самостоятельно. Он снял с шеи шарф и бросил его Дэну. Дэн схватился за шарф, и Мартин вытащил своего друга из воды.
К счастью, кто-то увидел, что произошло, и вызвал службу спасения. В тот момент, когда подъехала скорая помощь, мальчики уже выбрались на берег озера и стояли там, дрожа от холода. Спасатели укрыли мальчиков одеялами, чтобы они согрелись, и отправили их в больницу.
К счастью, все закончилось благополучно.»
There was a wonderful winter day. The sun was shining through the clouds and could see the islands of the blue sky.Dan and Martin decided to go ice skating on the lake near their home . Dans mom would not let her son one skate, but together it was quite safe.The two friends were skating well and having a great time on the lake. They rode for about an hour , and Martin had gone ahead , when the ice cracked , and Dan fell into the water.Martin tried to save his friend alone. He took off his scarf from his neck and threw it to Dan . Dan grabbed the scarf and Martin pulled his friend out of the water .Fortunately, someone saw what happened and called the emergency services . At a time when the ambulance arrived , the boys have got to the shore of the lake and stood there , shivering from the cold. Rescuers have covered the boys blankets to warm them , and sent them to the hospital. Fortunately, all ended well .
Если ответ по предмету Английский язык отсутствует или он оказался неправильным, то попробуй воспользоваться поиском других ответов во всей базе сайта.
Источник