С ЛУНЫ СВАЛИЛСЯ
⊛ — Ты что? — А что? У нас все так делают. — Он, наверное, с луны свалился или ещё откуда-нибудь, — засмеялся Павел. В. Сухов, Испытание прошёл.«<…> Я уверен, что наш советский доктор не мог, покрывая убийцу, взять деньги или ещё что-то. Вам это просто показалось». — «Я рассказал так, как я видел <…>». — «Да, да, — повторил космонавт, — вам это показалось. Там и начальник милиции был, так что ему нечего было бояться <…>». — «Да он что, с неба свалился?» — воскликнул по-абхазски молодой хозяин. Ф. Искандер, Сандро из Чегема.
⊜ — Временно исполняю обязанности Ивана Васильевича. — А он? — вырвалось у меня. — Ты что, с луны свалился? — А что? — Он же ушёл на пенсию. А. Безуглов, Следователь по особо важным делам.
«Кто это?» — толкнул он меня в бок. «Пап, ну это же Марина Влади!» — «Надо поухаживать!» — «Пап, ты что, с луны свалился? Она же с Высоцким». Сов. секретно, 2000.
«Приношу [плакат], а там…» — «Погоди, ради какого случая?» — «Ты что, с луны свалился? Ради Дня открытых убийств». Н. Аржак, Говорит Москва.
«Мы из оккупированной местности. Нам в городе прописки нету <…>». «Вам сейчас сколько? Семнадцать? Девятнадцать? Так при немцах вам было восемь лет! Не больше. — закричала я. — Какое же это может иметь значение?» Она не удостоила меня ответом. «А ты что, с неба свалилась? — выражала её спина. — Старая дура». Л. Чуковская, Спуск под воду.
«А «Кильдин», простите, что же, пришёл в Талый с острова Фиджи?» — «Прямым курсом из Марокко, — захохотал корреспондент. — Да вы что, ребята, с неба свалились?» В. Аксёнов, Апельсины из Марокко.
Измайлов набросился на мужиков: — Кто это вбил вам <…> дурацкую мысль, что моя земля — это ваша земля? С неба вы, что ли, свалились? Ф. Гладков, Повесть о детстве.
— Ты что, Костя, не знал, что сегодня у нас экзамен? Ты, наверное, с луны упал. (Реч.)
— Я иногда думаю — ты упала с луны. Боже мой! Не понимать простых вещей. А.Н. Толстой, День битвы.
⊝ — Да ведь это просто, ну как ты не понимаешь. Мы это ещё в третьем классе проходили. Ты что, с луны, что ли, свалился? — Где же, — говорю, — просто? Объясняй, что надо. Какое тебе дело, с луны я свалился или не с луны. Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .
Смотреть что такое «С ЛУНЫ СВАЛИЛСЯ» в других словарях:
с луны свалился — Разг. Ирон. Совсем не понимает простого, очевидного. Хе, сказанул! Ты что, с луны свалился? Мы всех кулаков давно к ногтю (Ф. Панфёров. Бруски) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С луны свалился — Разг. Неодобр. О человеке с неадекватным поведением. БТС, 507 … Большой словарь русских поговорок
с луны свалился — кто л. шутл. О том, кто не знает того, что всем давно известно … Словарь многих выражений
Как будто с луны свалился — Разг. Ирон. Совсем не понимает простого, очевидного. Хе, сказанул! Ты что, с луны свалился? Мы всех кулаков давно к ногтю (Ф. Панфёров. Бруски) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С НЕБА СВАЛИЛСЯ — кто Не знает общеизвестного; не придерживается общих правил. Имеется в виду, что действия, поступки лица, группы лиц (Х) обнаруживают их неосведомлённость в обстоятельствах каких л. дел, ситуаций и вызывают удивление или насмешку собеседника.… … Фразеологический словарь русского языка
С ЛУНЫ УПАЛ — кто Не знает общеизвестного; не придерживается общих правил. Имеется в виду, что действия, поступки лица, группы лиц (Х) обнаруживают их неосведомлённость в обстоятельствах каких л. дел, ситуаций и вызывают удивление или насмешку собеседника.… … Фразеологический словарь русского языка
Как будто с неба свалился — Разг. 1. Экспрес. Появился совсем неожиданно. Ну что вам там делать в своём имении земля ваша сдана в аренду, ни прислуги у вас, ни заготовленной провизии; ведь вы как с неба свалились в свою хату (Н. Успенский. Издалека и вблизи). 2. Ирон. То же … Фразеологический словарь русского литературного языка
с неба свалился — Разг. 1. Экспрес. Появился совсем неожиданно. Ну что вам там делать в своём имении земля ваша сдана в аренду, ни прислуги у вас, ни заготовленной провизии; ведь вы как с неба свалились в свою хату (Н. Успенский. Издалека и вблизи). 2. Ирон. То же … Фразеологический словарь русского литературного языка
Для тех, кто свалился с Луны — Студийный альбом «Алисы» Да … Википедия
Для тех, кто свалился с Луны (альбом) — Для тех, кто свалился с Луны Алиса Дата выпуска 1993 Записан 1992 Жанр русский рок Лейбл … Википедия
Источник
Зощенко: С луны свалился
За последние два года жизнь резко изменилась.
Главное, интересно отметить – почти прекратилось воровство.
Все стали какие-то положительные, степенные. Воруют мало. И взяток вовсе не берут.
Прямо, перо сатирика скоро, небось, заржавеет.
Конечно, насчет взяток дело обстоит сложней.
Взяток не берут, но деньги, в другой раз, получают. Тут в смысле перевоспитания публика туго поддается новым моральным течениям. При этом из боязни такого тумана напускают, что сразу и не поймешь, что к чему и почему.
Давеча на юге я столкнулся на этом фронте с одной хитростью. И вот желаю осветить это дело, чтоб другим неповадно было.
Одним словом, в одной гостинице хотели за номер содрать с меня въездные. Ну, другими словами – хотели взятку взять.
Конечно, раньше, несколько лет назад, на эту простенькую тему я бы написал примерно такой рассказец:
И вот, стало быть, еду я, братцы, на пароходе.
Ну, кругом, конечно, Черное море. Красота неземная. Скалы. Орлы, конечно, летают. Это все есть. Чего-чего, а это, конечно, есть.
И гляжу я на эту красоту и чувствую какое-то уважение к людям.
«Вот, – думаю, – человек – властитель жизни: хочет – он едет на пароходе, хочет – на орлов глядит, хочет – на берег сейчас сойдет и в гостинице расположится».
И так оно как-то радостно на душе.
Только, конечно, одна мысль не дозволяет радоваться. Где бы мне, думаю, по приезде хотя бы паршивенький номеришко достать.
И вот плыву я грустный на пароходе, а капитан мне и говорит:
– Прямо, – говорит, – милый человек, мне на вас жалостно глядеть. Ну, куда вы едете? Ну, на что вы рассчитываете? Что вы, с луны свалились?
– Да нет, – говорит. – Но только как же это так? Что вы – ребенок? Ну, где вы остановитесь? Чего вы поехали? Я даже согласен назад теплоход повернуть – только чтоб вам туда не ехать.
– А что, – говорю, – помилуйте?
– Как что? Да разве у вас есть знакомства – номер получить, или, может быть, у вас портье – молочный брат? Я, – говорит, – прямо удивляюсь на вас.
– Ну, – говорю, – как-нибудь. Я, – говорю, – знаю одно такое петушиное слово, супротив которого в гостинице не устоят.
– А ну вас к черту! Мое дело – предупредить. А вы там как хотите. Хоть с корабля вниз сигайте.
И вот, значит, приезжаю.
В руках у меня два места. Одно место – обыкновенная советская корзинка, на какую глядеть мало интереса. Зато другое место – очень такой великолепный фибровый или, вернее, фанерный чемодан.
Корзинку я оставляю у газетчика, выворачиваю наизнанку свое резиновое международное пальто с клетчатой подкладкой и сам в таком виде со своим экспортным чемоданом вламываюсь в гостиницу.
– Напрасно будете заходить – номерей нету.
Я подхожу до портье и говорю ему ломаным языком:
– Ейн шамбер-циммер, – говорю, – яволь?
– Батюшки-светы, никак иностранец к нам приперся.
И сам отвечает тоже ломаным языком:
– Яволь, яволь. Она, шамбер-циммер, безусловно яволь. Битте-дритте сию минуту. Сейчас выберу номер какой получше и где поменьше клопов.
Я стою в надменной позе, а у самого поджилки трясутся. Портье, любитель поговорить на иностранном языке, спрашивает:
– Пардон, – говорит, – господин, извиняюсь. By зет Германия, одер, может быть, что-нибудь другое.
«Черт побери, – думаю, – а вдруг он, холера, по-немецки кумекает?»
– Но, – говорю, – их бин ейне шамбер-циммер Испания. Компрене? Испания. Падеспань. Камарилья.
Ох, тут портье совершенно обезумел.
– Батюшки-светы, – говорит, – никак к нам испанца занесло. Сию минуту, – говорит. – Как же, как же, – говорит, – знаю, слышал – Испания, падеспань, эспаньолка…
И у самого, видать, руки трясутся. И у меня трясутся. И у него трясутся. И так мы оба разговариваем и трясемся. Я говорю ломаным испанским языком:
– Яволь, – говорю, – битте-цурбитте. Несите, – говорю, – поскорей чемодан в мою номерулю. А после, – говорю, – мы поговорим, разберемся, что к чему.
– Яволь, яволь, – отвечает портье, – не беспокойтесь.
А у самого, видать, коммерческая линия перевешивает.
– Платить-то как, – говорит, – будете? Инвалют одер все-таки неужели нашими?
И сам делает из своих пальцев знаки, понятные приезжим иностранцам – нолики и единицы. Я говорю:
– Это я как раз не понимает. Неси, – говорю, – холера, чемодан поскорее.
Мне бы, думаю, только номер занять, а там пущай из меня лепешку делают.
Вот хватает он мой чемодан. И от старательности до того энергично хватает, что чемодан мой при плохом замке раскрывается.
Раскрывается мой чемодан, и, конечно, оттуда вываливается, прямо скажем, разная дрянь. Ну там, бельишко залатанное, полукальсоны, мыльце «Кил» и прочая отечественная чертовщина.
Портье поглядел на это имущество, побледнел и сразу все понял.
– А ну-те, – говорит, – подлец, покажи документ.
– Не понимает. А если, – говорю, – номерей нету, я уйду.
Портье говорит швейцару:
– Видали? Эта дрянь пыталась пройти под флагом иностранца.
Я собираю поскорей свое имущество и ходу. А в другой гостинице все же номер получил – под это же самое плюс пятьдесят рублей.
Вот, примерно, в таком легком виде года три-четыре назад сочинил бы я рассказ на эту тему.
Ну, конечно, молодость. Беспечность в мыслях. Пустяковый взгляд на вещи.
А нынче как-то оно не то. Нынче охота быть поближе к правде. Неохота преувеличивать, выдумывать и кувыркаться. Неохота сочинять разные там побасенки и фарсы с переодеванием.
Одним словом, желательно быть поправдивей и желательно говорить без всякого вранья.
И рассказ на эту тему, вернее, – истинное происшествие, без прикрас и без одного слова выдумки, рисуется нам уже в таком академическом виде:
Прямо с парохода я отправился в гостиницу. Портье, криво усмехаясь, говорит скорее в пространство, чем мне:
– Нет, знаете, я прямо удивляюсь на современную публику. Как пароход приходит, так все непременно к нам. Как нарочно. Как будто у нас тут для них номера заготовлены. Что вы, с луны упали? Не понимаете ситуации.
Я хочу уйти, а швейцар, тихонько вздыхая, говорит мне:
– Да уже, знаете… Прямо беда с этими номерами. Нигде нет номеров. У нас-то, конечно, нашлось бы, но… Да вы поговорите хорошенько с портье…
– Черт возьми, – говорю, – вы это про что?
Портье со своей конторки говорит швейцару через мою голову:
– Я удивляюсь на вас, Федор Михайлович. Где же у нас свободные номера? С чего вы взяли? Да, есть один номер, но он, вы же знаете, без ключа. Если хочет – пущай берет.
– Хотя бы дайте без ключа.
– Ах, вам без ключа, – говорит портье, – берите. Только у нас кражи. Воруют. Упрут портьеры, а вам за них отвечать.
– В крайнем случае я из номера не буду выходить. Только допустите. А то меня на море закачало – еле стою.
– Берите, – говорит портье, – только предупреждаю: у нас ключ потерян, а номер заперт. А вы, наверное, думали наоборот – номер не заперт, а ключ потерян.
– Помилуйте, – говорю, – на что же мне такой номер, в который не войти…
– Не знаю, – говорит портье, – как хотите.
Швейцар подходит ко мне и говорит:
– Я бы мог дать совет.
– Мерси, – говорит. – Если хотите, я сбегаю во двор. У нас там работает наш слесарь. Он может отмычкой открыть ваш номер.
Вот приходит слесарь.
– Да, – говорит, – конечно, об чем речь, еще бы. Ясно. Дверь открыть – делов на копейку, но мне, – говорит, – мало расчета подниматься в верхние этажи. Я, – говорит, – каждый час своего времени буквально на валюту считаю.
Даю слесарю пять рублей.
Он открывает отмычкой дверь и дружелюбным тоном говорит:
– Да, конечно. Еще бы. Ясно. Без ключа мало интереса жить. Все-таки вам наверное захотится покушать или куда-нибудь выйти попить водички, – а тут сиди, как болван.
– Да уж, – говорю, – прямо хоть человека нанимай.
– Ну, это, – говорит, – вам влетит в копеечку, а вот рублей бы за восемь я бы вам схлопотал какой-нибудь ключишко из старья.
И вот ключ подобран. Я лежу на кровати, как фон-барон. Я слушаю патефон из соседнего номера – пенье господина Вертинского. Я гуляю и хожу туда и сюда. И со своим ключом чувствую себя на одном уровне с соседями. Вечером иду на прогулку, а портье мне говорит:
– Знаете, мы вам с этим ключом заморочили голову. Мы думали, он потерян, а он висит на другом гвозде.
– Здорово, – говорю, – номер стоит пять рублей, а накладных расходов шестнадцать.
– То есть, – говорит, – как шестнадцать, а не восемь?
– Нет, – говорю, – шестнадцать. Швейцару – три, слесарю – пять, да за ключ – восемь.
– Да, – говорю, – слесарь мне подобрал.
– Позвольте, – говорит, – да он, подлец, не продал ли вам наш ключ? Ну да, – говорит, – так и есть. Вот он тут висел, а сейчас нету. Ну, погодите, я ему…
– Тут у вас, – говорю, – кажется, шайка-лейка…
Портье начал чего-то врать и бормотать про небольшие заработки, после махнул рукой и отвернулся поговорить с вновь приезжим.
И я слышал, как он сказал:
– Да, есть один номерок, но без ключа.
Вскоре я уехал из этой гостиницы.
Между прочим, думал, что и с железнодорожными билетами будет такая же волынка и такие же накладные расходы, но оказалось – ничего подобного. Билет я получил по знакомству и заплатил за него именно столько, сколько он стоил по казенной цене. Так что я вернулся с юга в душевном равновесии.
Вы читали рассказ – С луны свалился – Михаила Зощенко. Текст любого рассказа М. Зощенко вы можете найти и читать на этом сайте.
Источник
Алиса. «Для тех, кто свалился с Луны» (1993)
«Всем, кому полнолунье наполняет сердца тоской о потерянной родине и гонит из сонных домов в ночь – чистую, трепетную, вечно юную ночь, к вам, цветы не от мира сего, к вам, упавшие с Луны братья и сёстры, обращаю я слово своё: я проведу вас тропой тайны, где на лесных полянах из трав заповедных готовят напиток любви колдуны, где раз в году цветок папоротника лопается красным сполохом, где ты – это я, я – это ты, там и только там МЫ ВМЕСТЕ !» (К.Кинчев)
Эта пластинка, вне всяких сомнений, магическая, и она действительно – «для тех, кто…». Недаром ассоциативной ссылкой к ней значится «Степной волк» Германа Гессе. Ранней осенью 1992-го стало известно о том, что долгожданная новая студийная программа «Алисы» записана, сведена и вот-вот будет издана. Я помню, как на радио «SNC» состоялась «секретная» премьера первых трёх песен, в альбомном порядке – в передаче «Армия Алиса», ведущей которой были супруга Константина Кинчева – Александра и вдова СашБаша – Анастасия Рахлина. Но выход альбома откладывался – возможно, из-за работы художника над обложкой (одной из лучших, я считаю, обложек у нас – но здесь надо сделать уточнение, что я имею ввиду первое издание, со стилизованными вариациями рисунков Ивана Билибина к русским народным сказкам, а не последующее переиздание с совершенно другим уже оформлением и бонус-треком 1996 года), а возможно (и скорее всего) из-за подготовки большой концептуальной концертной программы — и ставшей, собственно, презентацией диска. На концерт пришлось ехать в конвоируемой гопниками и ОМОНовцами электричке (а затем в забрызганном кровью и осаждаемом местной урлой обледенелом автобусе) в Сетунь, в УДС «Крылья Советов». В моём случае было это 16 февраля 1993 года, и было это весело – кто выжил тот помнит, что такое был поход на концерт «Алисы» в конце 80-х/начале 90-х. Но сейчас речь не об этом, а о том, что программа была хороша до чрезвычайности – правда, с «гуляющим» по всему спорткомплексу звуком – приходилось «ловить», в прямом смысле, зоны лучшей слышимости. Затем, впрочем, вышла качественная видеоверсия данного действа, и зато хоть на ней всё — слава богу. Программой «Для тех, кто свалился с Луны» завершился большой (возможно, лучший) отрезок Пути одной из сильнейших наших рок-групп – в том же году, в День Космонавтики, выбросился из окна чрезвычайно одарённый гитарист «Алисы» Игорь «Чума» Чумычкин, а вскоре группу покинул, посвятив себя религии, клавишник и автор собственных удивительных песен Андрей Королёв. Эти два человека, по большому счёту, не говоря о Константине Кинчеве, безусловно, и сделали «Алису» тех лет — «АЛИСОЙ»: если говорить о чём-то большем, чем музыка.
На альбоме собраны песни разных лет: например, «Маленький, забытый всеми театр», «Республика» и «Для тех, кто свалился с Луны» – это середина 80-х, «Камикадзе» и «Плач» — самое начало 90-х, московская премьера песни «Смутные дни» состоялась в июне 1991 года на презентации концертного альбома «Шабаш».
В красивой дорожной песне «Кибитка», впервые «обнародованной» в тех же «Крыльях Советов» 16 мая 1992-го на легендарном трибьютном концерте «Бригады С» «Всё это рок-н-ролл», звучит столь узнаваемая скрипка покойного ныне питерского музыканта Никиты Зайцева («ДДТ»).
«ДЛЯ ТЕХ, КТО СВАЛИЛСЯ С ЛУНЫ» (1993) :
сторона 1 – «Для тех»: 1.Театр 2.Для тех, кто свалился с Луны 3.Республика 4.Камикадзе
сторона 2 – «О тех»: 5.Кибитка 6.Смутные дни 7.Плач 8.Пасынок звёзд.
Диск имел красиво оформленный внутренний конверт (что в нашей стране было достаточной редкостью даже в начале 90-х). Прикол: на стильном чёрном «яблоке» грампластинки песня «Плач» значилась красивыми серебристыми литерами как «Палач». Впервые явленная в дни прощания с лидером «Зоопарка» Майком Науменко в августе 1991-го, содержащая прямое цитирование Александра Башлачёва, песня эта и стала необычайно лиричным, щемящим сердце реквиемом по Великой Эпохе Героических Весьмидесятых. Начиналось новое время.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 23.09.2005. Dire Straits. «Brothers In Arms» (1985)
- 20.09.2005. Мумий Тролль. «Морская» (1996)
- 16.09.2005. Аквариум. «Радио Африка» (1983)
- 14.09.2005. Nautilus Pompilius. «Родившийся в эту ночь» (1990)
- 12.09.2005. Мара. «Откровенность» (2003)
- 09.09.2005. Крематорий. «Живые и мёртвые» (1989)
- 07.09.2005. Black Sabbath. «Sabbath Bloody Sabbath» (1973)
- 05.09.2005. Алиса. «Для тех, кто свалился с Луны» (1993)
- 03.09.2005. Сплин. «Коллекционер оружия» (1995)
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник