Меню

Высоцкий звезда по имени солнце

Звезда по имени Солнце — перевод В. Цоя

White snow. grey ice
On the crackled and empty earth.
As the patched blanket there on it —
The town in road’s grey cord.
And above there the clouds fly,
Blocking thus the heaven’s light show.
And above yellow smoke is high.
This town’s two thousan’ years old,
Which has lived under light of a star
Named a Sun-star.
And there’s two thousand year’s war,
Without any essential cause,
The war for young men only,
It’s good for wrinkles taking off.
Red, so red-red blood —
In an hour it’s a simple earth,
In two hours — it is a grass,
In three hours — it is living forth,
And is warmed by the rays of a star
Named as Sun-star.
And we know this rule being old,
Who is lucky in their fate,
Who is living by other laws,
Who is destined to early death.
He can’t think ’bout words ‘No’ or ‘Yes’,
He forgot then the names and ranks.
He is able to touch a star beam,
Not considering that as a dream,
And fall down by fire of star,
Named as Sun-star.

——
Кино — Звезда по имени Солнце. Текст песни (Некто Неважно)

ЗВЕЗДА ПО ИМЕНИ СОЛНЦЕ
музыка и слова: Виктор Цой

Белый снег. серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом — жёлтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.

И две тысячи лет — война,
Война без особых причин.
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь —
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива,
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живёт по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имён.
И способен дотянуться до звёзд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.

С альбома «Звезда по имени Солнце» (1989)
—-
Попытаюсь перевести на удмуртский язык.
(я вообще-то не так в нем сильна, попрошу кого-н. проверить грамматику).
Песню, правда, уже перевела солистка коллектива «Бурановские бабушки»,
однако, как я заметила, слова немного отличаются в связи с другим
строем языка и послелоговыми конструкциями в отличие от русского языка.
Позже постараюсь (если получится) передать текст песни коллектива, так, как я смогла разобрать.

Лымы т»одьы но пурысь йо
Эзылонэс музъем (музъем такырес, такырес музъем) вылын.
«Зустари кадь шобырет сое вылын —
Город уло сюрес герд интыын.

Источник

История песни «Звезда по имени Солнце» – Виктор Цой, КИНО

Неблагодарное это занятие – пытаться толковать песни Виктора Цоя, о которых автор ничего или почти ничего не рассказал. Можно выдвигать сколько угодно версий, искать подтекст в загадочных строках, указывать на якобы очевидные аллюзии – все это никоим образом не приблизит нас к истине. Конечно, если бы Цой был жив, нынешние журналюги наверняка выпытали бы у него, что он хотел сказать в каких-то своих творениях. А так поклонникам его творчества остается понимать их по-своему.

Надоедать вам собственными предположениями о смысле композиции «Звезда по имени Солнце» я не собираюсь. Не подтвержденных фактами гипотез в Интернете и так хватает. Поэтому ограничимся кратким рассказом об истории песни, ставшей одной из визитных карточек группы «Кино».

Читайте также:  Пределы полуденной высоты солнца это

История создания и смысл песни «Звезда по имени Солнце» КИНО

Рашид Нугманов, режиссер художественного фильма «Игла», в котором главную роль сыграл Виктор, утверждал, что Цой написал «Звезду» специально для этой картины. Более того, он настаивал, что произошло это осенью 1987 года в его (Нугманова) алма-атинской квартире, где лидер «Кино» жил во время съемок. Якобы Цой сочинял песню буквально у него на глазах, но на вопросы о возможных мотивах или источниках вдохновения Нугманов отвечать неизменно отказывался.

Сам Виктор Цой, отвечая на вопрос корреспондента «Комсомольской правды» о том, на что или на кого он намекал в песне, неуверенно ответил, что «скорее, на нечто неопределенное, чем на себя».

Релиз и достижения

«Звезда по имени Солнце» стала заглавной песней выпущенного в 1989 году последнего прижизненного альбома Виктора Цоя.

В списке 100 лучших песен русского рока в ХХ веке по версии «Нашего радио» композиция занимает двенадцатую строчку.

Клип «Звезда по имени Солнце» Виктора Цоя

Посмотрим музыкальный видеоклип «Звезда по имени Солнце» Кино.

Впоследствии ее несколько раз перепевали известные и не очень исполнители, но, на мой взгляд, ни одной реально интересной кавер-версии до сих пор не было. В рамках проекта «КИНОпробы» песню очень близко к оригиналу исполнил Вячеслав Бутусов.

«Звезду» также пели «Бурановские бабушки», а на английском языке ее записала группа Brazzaville.

Над песней также поиздевалась певица Натали.

Интересные факты

  • Вскоре после выхода «Звезды по имени Солнце» возникла версия о том, что она представляет собой перевод какой-то зарубежной песни.

Текст песни «Звезда по имени Солнце» – Кино, Виктор Цой

Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней –
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом – желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце…

И две тысячи лет – война,
Война без особых причин.
Война – дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь –
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце…

И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово “да” и слово “нет”,
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце…

Цитата о песне

Мотивы художника – это сокровенная тайна, которую порой и он сам не знает.

Рашид Нугманов (о мотивах написания «Звезды»)

Источник

О каком городе пел Цой в песне «Звезда по имени Солнце»?

Белый снег, серый лед

На растрескавшейся земле.

Одеялом лоскутным на ней —

Город в дорожной петле.

А над городом плывут облака

Закрывая небесный свет.

А над городом — желтый дым

Городу две тысячи лет.

Прожитых под светом Звезды

По имени Солнце…

Так начинается одна из самых известных песен группы «Кино». Песня написана для не менее знаменитого фильма «Игла», действие которого происходит в Алма-Ате. Да и сочинялась она буквально на коленке, во время посиделок в квартире режиссера этой картины Рашида Нугманова.

До начала съемок Цой не раз бывал в Казахстане, ведь оттуда родом был его дед, семью которого выслали из Приморья в Среднюю Азию в 1937 году, как и всех советских корейцев. Но гостил он у родственников в Кызыл-Орде, а в Алма-Ате оказался впервые.

Тем не менее, как неглупый человек, он знал, у города, на тот момент бывшего казахской столицей, возраст, все-таки, существенно поменьше. Несмотря на то, что на ее территории в древности существовали стоянки местных полукочевых племен, поселение тут было основано только в 1854 году. Даже не город, а русская крепость – Верный.

Читайте также:  Морозным солнцем дышит лес

Поэтому увековечение в песне Алма-Аты не выдерживает критики.

Сам автор прояснить ничего не пожелал: «Понимаете, объяснять песню – это все равно что объяснять анекдот. Это неинтересно. И я не хотел бы ничего рассказывать. Я считаю, что все, что надо, так уже есть».

Из-за такого отказа фанатских версий куча. Многие, кстати, считают, что поется об Иисусе Христе и Иерусалиме, хотя сакральная еврейская столица существенно древнее.

Вот почему куда более вероятным является предположение, что Цой спел о городе Таразе, который в то время назывался Джамбулом. Да, это тот самый Джамбул, о котором киношный Василий Алибабаевич говорил: «Там тепло, там моя мама».

В его пользу говорит, во-первых, возраст – в 2002 году официально отпраздновали второе тысячелетие. Во-вторых, до недавних времен там работал фосфорный завод, застилая небо кучами желтого дыма.

Расскажу кратко о нем.

Тут ставил свои стойбища еще древний народ саков (восточные скифы). Но сам город основал, все же, некий гуннский принц, которого китайцы изгнали из родных мест.

Из-за того, что здесь проходил участок Великого шелкового пути, Тараз называли «городом купцов». До сих пор здесь находят остатки старых крепостей и караван-сараев. В середине первого тысячелетия власть тут захватили тюрки, которые в 751 году сражались в войске Китая против новых завоевателей – арабов. В битве при Таласе (так он в древности назывался) они изменили своим нанимателям-китайцам и ударили им в спину, отчего сражение было проиграно.

Он был разрушен монголами, но сумел восстановиться. Им владели многие государства – в Азии империи создаются и распадаются быстро. Но в состав России он вошел, находясь в узбекском Кокандском ханстве и только в результате национального размежевания оказался в Казахстане, где стал самым древним городом.

В 90-е годы бандитские группировки здесь набрали такую силу, что Тараз стал считаться криминальной столицей страны. Они проникли даже в школы и иные учебные заведения. Обычным делом стали «молодежные войны» — разборки между юными уголовниками прямо на виду у людей.

Источник

dimmho

Сундучок Остатков

от диалогов

Разбор стихов «Звезда по имени Солнце»

Звезда по имени Солнце

Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом — желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.

И две тысячи лет — война,
Война без особых причин.
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь —
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда,
Что судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.

Разбор стихов

1 Белый снег, серый лед,
2 На растрескавшейся земле.

Стихи 1 и 2 сами по себе не понятны. Как снег и лед могут лежать на растрескавшейся земле? Зима в пустыне? В рок-поэзии советской эпохи «зима» ассоциировалась с тогдашним незыблемым социализмом, наследие шестидесятников. В контексте социально-политического протеста нужно понимать практически все песенки нашего рок-андеграунда того веремени. Вместе с тем, песни Цоя зачастую имеют и наркоманский контекст. Так «белый снег» вполне ассоциируется с героином, а «растескавшаяся земля» тогда жаждет этот снег растопить и заполучить. Однако дальнейший текст наркоманские ассоциации практически вычеркивает, несмотря на то, что мировоззрение хиппи по крайней мере от травы не отделимо.

Читайте также:  Солнце жаркое луна холодная

3 Одеялом лоскутным на ней —
4 Город в дорожной петле.

Стихи 3 и 4 дорисовывают картину и проясняют прямой смысл первых стихов. Образ создается следующий. Лирический герой (камера, тот, кто видит «картинку») видит все с большой высоты. Снег и Лед покрывают Горы (растрескавшаяся земля), но «мы» движемся над ними и вот видим за горами город и дорогу вокруг него. Лично мне на ум приходит Алма-Ата, но ей кажется не 2000 лет.

5 А над городом плывут облака,
6 Закрывая небесный свет.
7 А над городом — желтый дым,
8 Городу две тысячи лет,
9 Прожитых под светом Звезды
10 По имени Солнце…

«Небесный свет» содержит намек на свет истины, свет Иисуса Христа. Таким образом, в силу естественных (облака) и искусственных (дым) причин, город зачастую отрезан, отгорожен от света истины. Ассоциация «небесный свет – благодать» была бы слабовата для таких далеких экспликаций, но 2000 лет трудно истолковать иначе как 2000 лет от Рождества Христова. Так что первая строфа актуализирует именно медитативно-философски-р елигиозные смыслы.

11 И две тысячи лет — война,
12 Война без особых причин.
13 Война — дело молодых,
14 Лекарство против морщин.
15 Красная, красная кровь —
16 Через час уже просто земля,
17 Через два на ней цветы и трава,
18 Через три она снова жива
19 И согрета лучами Звезды
20 По имени Солнце.

Вторая строфа выражает хиппи-пацифистические идеи. Лирический герой сокрушается по поводу бессмысленной и долгой «войны» между человеками. Он понимает вкус боя, но не видит его смысла. Цветы здесь – те самые цветы, которые хиппи вставляли в стволы автоматов. «Снова жива» – значит «молдой» не просто пролил «кровь», но был убит; и через цветы и мир – оживает снова. Как говорят на пасху – «смертью смерть поправ».

21 И мы знаем, что так было всегда,
22 Что судьбою больше любим,
23 Кто живет по законам другим
24 И кому умирать молодым.

Тут пересечение хиппической идеи «жить быстро – умереть молодым» и христианской идеи «кого Бог любит – раньше к себе заберет».

25 Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
26 Он не помнит ни чинов, ни имен.
27 И способен дотянуться до звезд,
28 Не считая, что это сон,
29 И упасть, опаленным Звездой
30 По имени Солнце.

Это сатори, просветление, расширение сознания. Временно утратив рациональную составляющую сознания, мы получаем возможность напрямую соприкоснуться с истиной. Однако занятие это опасное, гибелью грозит. Понимать это можно трояко.
– Просветление благодаря наркотикам. Опасность наркотиков ясна.
– Просветление благодаря медитации. Самопальные опыты в этом плане так же уничтожают человека.
– Безумный социально-политический протест. Всех рок-музыкантов того времени как минимум допрашивали в КГБ. У них были, как минимум, проблемы с трудоустройством и учебой в ВУЗе. Уж убивало ГБ кого-то из рок-тусовщиков или нет – судить не возьмусь. Там у всех и так был суицид в голове. Больше половины передознулось, некоторые еще как-нибудь кинулись – 30-летний рубеж перешагнули не многие. А когда им сейчас 50 лет засветило – их уже почти не осталось. И ГБ в любом случае тут не при чем. Чтобы в России долго протестовать и оставаться в живых надо от природы очень живучим быть. Не мытьем так катаньем российская жизнь возьмет протестующего за горло и как начнет загибать – каралькой станешь.

Источник

Adblock
detector