Меню

Взошло солнце это метафора

Тест «Тропы речи»
тест по русскому языку (11 класс) по теме

Может быть использован при подготовке к ЕГЭ и ОГЭ

Скачать:

Вложение Размер
test_tropy_rechi.docx 21.77 КБ

Предварительный просмотр:

Тестовые задания «Тропы»

1. В каком случае дано неправильное определение тропа?

A) Метафора — это изобразительный прием, основанный на том, что слово или выражение употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
Б) Метонимия — это изобразительный прием, основанный на том, что слово или выражение употребляется в переносном значении на основе смежности двух предметов или явлений.
В) Олицетворение — это изобразительный прием, основанный на переносе признаков предмета или понятия на живое существо.
Г) Сравнение — это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

2. В каком случае дано неправильное определение фигуры?

A) Антитеза — это изобразительный прием, основанный на резком противопоставлении противоположных понятий, положений, образов.
Б) Анафора — это изобразительный прием, основанный на повторении слова или группы слов в конце строк, строф или предложений.
В) Инверсия — это изобразительный прием, основанный на изменении обычного порядка слов в предложении.
Г) Градация — это изобразительный прием, основанный на последовательном расположении слов, выражений, тропов (эпитетов, метафор, сравнений) в порядке усиления (возрастания) или ослабления (убывания) признака.

3. В каком случае дано неправильное определение изобразительно-выразительного средства?

A) Оксюморон — это стилистическая фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, как правило, противоречащие друг другу.
Б) Литота — это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия.
В) Парцелляция — тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ.
Г) Перифраз — это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

4. Укажите, к какому типу тропов относится выражение «россыпь звезд».

А) метафора Б) перифраза В) гипербола Г) литота

5. Укажите, какой троп используется в выражении «Кажется, вся Москва собралась на площади».

А) метафора Б) синекдоха В) эпитет Г) метонимия

6. Укажите, какой троп используется в выражении «не съел ни крошки».

А) метафора Б) сравнение В) гипербола Г) литота

7. Укажите, к какому типу тропов относится выражение «жрецы Фемиды» (о работниках системы правосудия).

А) метафора Б) перифраз В) метонимия Г) олицетворение

8. Укажите, к какому типу тропов относится выражение «Страна восходящего солнца».

А) метафора Б) метонимия В) перифраза Г) гипербола

9. Укажите, какая фигура речи используется в выражении «Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет».

А) градация Б) инверсия В) оксюморон Г) антитеза

10. Укажите, какая фигура речи используется в выражении М. Горького «Над седой равниной моря гордо реет буревестник, черной молнии подобный».

А) метонимия Б) сравнение В) антитеза Г) оксюморон

11. Укажите, какая фигура речи используется в строках М. Ю. Лермонтова «Что ищет он в краю далеком? Что кинул он в краю родном?»

А) градация Б) оксюморон В) синтаксический параллелизм Г) антитеза

12. Укажите, какая фигура речи используется в строках А. С. Пушкина «Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид. ».

А) анафора Б) эпифора В) инверсия Г) оксюморон

13. Прочитайте текст. Выполните задания к нему.

Она была настоящей красавицей в белоснежном пушистом платье с небольшими складками-сугробами. Глаза у нее синие, а лицо румяное. Днем на ней искрится изморозь, а ночью отражаются далекие звезды. Когда люди встречаются с ней в погожую пору, она добрая и ласковая. Но случается, что рассердится, и давай хлестать по щекам, сыпать за ворот колючие снежинки.
Завьюжит так, что света белого не видно. А кому пожалуешься? Никому. Ведь это своя, родная зима-чародейка. (По С. Ларину)

Какой вариант правильно отражает имеющиеся в тексте лексические средства изобразительности?

А) метафора, олицетворение, сравнение, синекдоха
Б) метафора, олицетворение, эпитеты, антонимы
В) метафора, эпитеты, литота, перифраз
Г) сравнение, эпитеты, синонимы, антонимы

14. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующих строках А. С. Пушкина:

Все в таинственном молчанье;
Холм оделся темнотой;
Ходит в облачном сиянье
Полумесяц молодой.

A) эпитет Б) метафора В) олицетворение Г) метонимия Д) оксюморон Е) перифраз
Ж) сравнение З) инверсия

15. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующих строках А. С. Пушкина:

Куда, куда вы удалились,
Весны моей златые дни?

Что день грядущий мне готовит?
Его мой взор напрасно ловит,
В глубокой мгле таится он.

A) эпитет Б) метафора В) олицетворение Г) сравнение Д) риторический вопрос Е) анафора
Ж) метонимия З) оксюморон И) перифраз К) парцелляция Л) стилистически окрашенная лексика М) экспрессивный повтор

16. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующем тексте К. Г. Паустовского:

Ночью сквозь шорох дождя пароход прокричал четыре раза. Пар хрипло рвался из пароходной трубы. Утром из заспанных и бесконечных вод встало воспаленное солнце, мрачно загорелись под ним стекла капитанской рубки.

A) эпитет Б) метафора В) олицетворение Г) метонимия Д) оксюморон Е) перифраз
Ж) сравнение З) инверсия

17. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующем предложении:

Все небо было усыпано ясными холодными звездами, светился, как серебро, Млечный Путь. (А. К. Толстой)

А) эпитет Б) метафора В) оксюморон Г) перифраз Д) олицетворение Е) метонимия
Ж) сравнение

18. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующем предложении:

Речь старика течет ровно и плавно, в голосе его звучит холодная энергия, и под мохнатыми бровями сверкают острые, как гвозди, серые глаза. (М. Горький)

A) эпитет Б) метафора В) метонимия Г) антитеза Д) оксюморон Е) перифраз Ж) сравнение
З) парцелляция

19. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующем тексте:

Я не знаю: как назвать томительный свет белой ночи? Загадочным? Или магическим? Эти ночи всегда кажутся мне чрезмерной щедростью природы — столько в них бледного воздуха и призрачного блеска фольги и серебра. (К. Г. Паустовский)

A) эпитет Б) метафора В) метонимия Г) сравнение Д) парцелляция Е) повтор
Ж) именительный темы З) ряды однородных членов

20. Отметьте все средства выразительности, которые используются в следующем предложении:

Сердце русского писателя было колоколом любви, и вещий и могучий звон его слышали все живые сердца страны. (М. Горький)

А) эпитет Б) метонимия В) метафора Г) сравнение Д) синекдоха Е) гипербола Ж) параллелизм
З) экспрессивный повтор

21. Отметьте все средства выразительности, которые используются в тексте:

Сбежались отовсюду облака. Окружили они, поймали и закрыли солнце. Но оно упрямо вырывалось то в одну, то в другую дыру. Наконец, вырвалось и засверкало над огромной землей еще горячей и ярче. (А. П. Гайдар)

A) эпитет Б) метафора В) сравнение Г) метонимия Д) олицетворение Е) неполные предложения Ж) антонимы З) инверсия И) ряды однородных членов

22. Отметьте все средства выразительности, которые используются в тексте:

Победа не упала с неба. Мы ее выстояли. Мы ее выковали. Мы ее оплатили горем и кровью. Мы ее заслужили стойкостью и отвагой. (И. Г. Эренбург)

A) эпитет Б) метафора B) сравнение Г) авторский неологизм Д) фразеологизм
Е) синтаксический параллелизм Ж) эллипсис З) анафора

23. Прочитайте фрагменты рецензий, составленных на основе предлагаемых текстов. В данных фрагментах рассматриваются языковые особенности текстов. Некоторые термины, использованные в рецензиях, пропущены. Вставьте на месте пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

(1) Одна из загадочных и, может быть, трагических особенностей жизни заключается в том, что, вырастая, мы поразительно быстро забываем душевное состояние детства, оттенки этих состояний. (2) В редкие высокие минуты детство в нас оживает. (3) Но ощущаем ли мы в будничном течении дней понимание детства как чего-то духовно близкого, совершенно родного? (4) Многие ли могут вслед за Сент-Экзюпери повторить: «Я из страны детства. »?
(5) «Дети — поэты, дети — философы», — утверждает Я. Корчак. (6) Поэты, потому что сильно радуются и сильно горюют; философы, потому что склонны глубоко вдумываться в жизнь.
(7) А потом? (8) Куда это уходит? (9) Почему, когда маленькие становятся большими, поэты и философы — редкость? (Е. Богат)

Основную тему данного отрывка прежде всего позволяют определить ______, которые неоднократно повторяются в первом абзаце. Текст Е. Богата пронизан сожалением о том, что люди, вырастая, теряют «душевное состояние детства». Призывая читателей задуматься над поднятыми проблемами, автор использует _______ (предложения 3, 4, 8, 9). Свои чувства Е. Богат пытается передать с помощью удачно подобранных ______ («загадочных и трагических особенностей жизни», «высокие минуты», «поразительно быстро» и др.). Для обоснования своей позиции автор прибегает к ________ (предложение 5).

Список терминов : 1) метафора 2) фразеологизм 3) ключевые слова 4) синтаксический параллелизм 5) риторический вопрос 6) цитация 7) гипербола 8) инверсия 9) эпитеты 10) сравнительный оборот

24. Прочитайте фрагменты рецензий, составленных на основе предлагаемых текстов. В данных фрагментах рассматриваются языковые особенности текстов. Некоторые термины, использованные в рецензиях, пропущены. Вставьте на месте пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

(1) Вечер. И вода, и небо, и ветер — как свинец.
(2) И ночью — буря. (3) Небо звездно, в небе Большая Медведица и Полярная звезда, но под небом все сошло с угла. (4) Домищи волн лезут на корабль, пенятся, гремят, ревут ветром, бьют через борты, влезают на нос и корму, друг на друга, на небо; ветер рвет пену, и она несется над водой, над кораблем, к звездам. (5) Мрак черен. (6) Весь корабль завинчен, заклепан, завязан. (7) И, конечно, тут, в бурю, в страданиях, у корабля возникает душа, злая душа, враждебная человеку, ибо весь корабль, дрожащий, мечущийся, злой — каждой своей стальной частью — столковывается с морем, с морским чертом, чтобы выкинуть, отдать морю людей, скинуть их с себя — их и их вещи; по кораблю нельзя ходить, можно только ползать, держась за тросы, вместе с тросами взлетая над водой, вместе с тросами исчезая в воду. (Б. А. Пильняк)

Текст Б. А. Пильняка чрезвычайно интересен, красочен и богат средствами языковой выразительности. Изображая природные стихии, их силу и мощь, автор использует ___ («и вода, и небо, и ветер — как свинец»), ______ («домищи волн лезут, ревут»), а также ряды ________ («влезают на нос и корму, друг на друга, на небо»), которые создают прием ________. Много в тексте ________ («мрак черен», «злая душа», «корабль, дрожащий, мечущийся, злой»). Динамический характер тексту придает использование большого числа ______, которые показывают быструю смену действий, разнообразие и стремительность происходящих событий. В данном отрывке это морфологическое средство является одним из наиболее значимых.

Список терминов : 1) метафора 2) фразеологизм 3) эпитет 4) синтаксический параллелизм
5) градация 6) метонимия 7) гипербола 8) инверсия 9) эпитеты 10) сравнительный оборот
11) суффиксы субъективной оценки 12) глаголы 13) однородные члены 14) неполные предложения 15) конструкции разговорного синтаксиса

Источник

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Слова, слова, слова.

«Ночевала тучка золотая. » (о метафоре)

Метафора (греч. metaphorá – «перенос») – троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Так, в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Утес» действия, свойства, переживания человека переносятся на двух «персонажей» произведения – «старый утес» и «тучку золотую»:

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана.
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко
И тихонько плачет он в пустыне.

В основе стихотворения – параллелизм между природой и человеческой жизнью, здесь пейзаж – иносказание, истинная тема – одиночество (его может испытывать только человек), мимолетность счастья. В выражении этого психологического содержания важны и грамматические категории (утес и тучка – существительные мужского и женского рода), и использование слова «пустыня» (в романтической поэзии пустыня – символ одиночества; так, в лермонтовском стихотворении «Благодарность» лирический герой «благодарит» «за жар души, растраченный в пустыне. »), и в особенности контрастные ряды олицетворяющих метафор: тучка ночевала, умчалась, весело играя; утес одиноко стоит, задумался глубоко, плачет, в морщине старого утеса – влажный след. В этой метафорической цепи влажный след прочитывается как слеза (перифраз), старый утес – как старый человек; его контекстуальный антоним – «золотая» (метафорический эпитет), вместе с «лазурью» – это яркие цвета тучки.

Из других видов иносказания метафора родственна сравнению, что неоднократно подчеркивалось уже античными теоретиками поэтического и ораторского искусства. Для Аристотеля «очевидно, что все удачно употребленные метафоры будут в то же время и сравнениями, а сравнения, [наоборот, будут] метафорами, раз отсутствует слово сравнения [«как»]» 1 . Деметрий (I в. н. э.) считает сравнение, «по существу, развернутой метафорой» 2 , а Квинтилиан (I в. н. э.) называет метафору «сокращенным сравнением» («О воспитании оратора»).

Действительно, многие метафоры как будто поддаются «переводу» их в сравнения. Например, фразу «. остался влажный след в морщине / Старого утеса» можно, в экспериментальных целях, развернуть следующим образом: «в углублении на поверхности утеса, как в морщине на лице, остался влажный след, похожий на слезу». Но, конечно, такое «уточнение» смысла начисто уничтожает эстетическую выразительность аналогии. Метафора замечательна именно своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым – активизацией читательского восприятия.

В отличие от сравнения, где оба члена (то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается) сохраняют свою самостоятельность (хотя ее степень в типах сравнения различна 3 ), метафора создает единый образ, как бы размывает границы между предметами или понятиями. Сущность метафоры хорошо передают слова Б. Л. Пастернака;

Перегородок тонкоребрость
Пройду насквозь, пройду, как свет.
Пройду, как образ входит в образ
И как предмет сечет предмет.

Слитность впечатления достигается даже в двучленной метафоре (где названы оба члена сравнения, а иногда даже основание для сравнения): «жизни мышья беготня» (А. С. Пушкин. «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы»); «ситец неба такой голубой» (С. А. Есенин. «Баллада о двадцати шести»); «флейта водосточных труб» (В. В. Маяковский. «А вы могли бы?»); «астраханская икра асфальта» (О. Э. Мандельштам. «Еще далеко мне до патриарха. »); «версты обвинительного акта» (Б. Л. Пастернак. «Лейтенант Шмидт». Ч. 3); «глазунья луны» (И. А. Бродский. «Тихотворение мое, мое немое. »). В таких метафорах есть почти все компоненты сравнения, недостающее подразумевается: жизнь подобна мышьей беготне, небо кажется голубым ситцем, водосточные трубы [звучат] как флейта, асфальт [черен] будто астраханская икра, обвинительный акт словно версты [очень длинный], луна похожа на глазунью.

Но в поэзии содержателен выбор синтаксической структуры: генитивная метафора (названная так по существительному, стоящему в родительном падеже, лат. genetivus – «родительный») воздействует на читателя иначе, чем сравнение, выражающее, казалось бы, ту же мысль. При трансформации двучленной генитивной метафоры в сравнение «исчезает именно метафоричность» 4 .

В одночленной метафоре тот или иной член сравнения опущен, но приведено или хотя бы намечено основание для сравнения, аналогию помогает понять и ближайший контекст. В переносном значении могут выступать слова, относящиеся к разным частям речи. Метафоры-существительные: «перлы дождевые» (Ф. И. Тютчев. «Весенняя гроза»), «закат в крови» (А. А. Блок. «Река раскинулась. Течет, грустит лениво. »), «песни ветровые» (Блок. «Россия»), «глаза газет» (Маяковский. «Мама и убитый немцами вечер»). Глагольные метафоры: «солнце смотрит на поля» (Тютчев. «Неохотно и несмело. »), «низкий дом без меня ссутулится» (Есенин. «Да! Теперь решено. Без возврата. »), «исколесишь сто лестниц» (Маяковский. «Прозаседавшиеся»). Метафорические эпитеты, выраженные прилагательными, наречиями, причастиями: «Как сладко в тишине у брега струй плесканье!» (В. А. Жуковский. «Вечер»), «печальные поляны» (Пушкин. «Зимняя дорога»), «отдыхающее поле» (Тютчев. «Есть в осени первоначальной. »), «каменное слово» (А. А. Ахматова. «И упало каменное слово. »).

Уже из этой подборки видно, что отдельная метафора «узнается» в словосочетании, состоящем из двух-трех слов: закат в крови, дом ссутулится, печальные поляны. Однако в художественной речи функции метафоры – познавательная, оценочная – раскрываются в более или менее широком контексте, в частности во взаимодействии метафор друг с другом. В словосочетании нередко соединены две метафоры и более, создающие один целостный образ, и они могут иметь разное грамматическое выражение: «пустынные глаза вагонов» (Блок. «На железной дороге»), «. И очи синие, бездонные // Цветут на дальнем берегу» (Блок. «Незнакомка»), «обнаженные груди берез» (Есенин. «Я по первому снегу бреду. »), «Пусть ветер, рябину занянчив, // Пугает ее перед сном» (Пастернак. «Иней»).

Как и в других тропах (метонимия, синекдоха), в поэтической метафоре переносное значение слова не вытесняет основного: ведь в совмещении значений и заключается действенность метафоры. Если же слово в устойчивых сочетаниях с другими словами утрачивает свое исходное, основное значение, «забывает» о нем, оно перестает восприниматься как иносказание; переносное значение становится основным. Такими стертыми (сухими) метафорами изобилует наша повседневная речь: дождь идет, часы стоят, солнце село; ход доказательств, голос совести; вырасти в специалиста, собрать мысли и т. д.; они закрепляются как термины в научной речи: воздушная подушка, поток нейтронов, поток сознания, грудная клетка. Есть и так называемые вынужденные метафоры, выступающие в качестве основного названия (номинации) предмета: ножка стула, горлышко бутылки, гусеничный трактор. Все это языковые метафоры, т. е., в сущности, не метафоры.

В стилях речи, где ценится прежде всего ясность смысла и недопустимы кривотолки, где коммуникативная функция важнее эстетической (например, деловые бумаги, в особенности юридические документы, технические инструкции и пр.), метафоричность слова гасится очень быстро. Живая метафора здесь – «инородное тело», и смешение стилей порождает комический эффект. «Естественное место метафора находит в поэтической речи (в широком понимании этого термина), в которой она служит эстетической (а не собственно информативной) цели. [. ] Возможная неоднозначность метафоры согласуется с множественностью интерпретаций, допускаемых поэтическим текстом» 5 .

Однако и в художественной речи неизбежно стирание метафор, и последствия этого процесса здесь болезненны в отличие от некоторых «стерильных» функциональных стилей. Когда-то свежие и выразительные, поэтические метафоры от частого повторения превращаются в штампы, побуждая писателей к обновлению поэтического языка. В эпоху господства индивидуальных стилей в литературе (XIX-XX вв.) штампы в речи «автора» (повествователь, лирический герой и др.), в том числе заезженные метафоры, – предмет постоянной головной боли писателей; оригинальность стиля – важнейший критерий оценки произведения в литературной критике. Так, А. П. Чехов, любивший строить речь своих комических персонажей из блоков готовых риторических приемов (вспомним, например, слова главного героя в рассказе «Толстый и тонкий»: «Милостивое внимание вашего превосходительства. вроде как бы живительной влаги. »), решительно изгонял подобные обороты из речи повествователя. Характерны советы Чехова начинающим авторам: «Теперь уж только одни дамы пишут «афиша гласила», «лицо, обрамленное волосами..» 6 ; «Особенно советовал мне А. П., – вспоминает Т. Л. Щепкина-Куперник, – отделываться от „готовых слов“ и штампов, вроде: „ночь тихо спускалась на землю“, „причудливые очертания гор“, „ледяные объятия тоски“ и пр.» 7 .

Богатые коллекции метафор-штампов собраны в пародиях – художественном и одновременно литературно-критическом жанре. С помощью пародий литература быстрее освобождается от рутинных приемов; в исторической же ретроспективе эти концентраты штампов интересны как знаки той или иной литературной эпохи. Так, увлечение романтиков «пейзажем души» в зеркале анонимной пародии «К луне» (1842) предстает как привычный набор антропоморфных метафор и сравнений:

Туманною и мрачной мглою
Оделся вечный небосклон;
И туч громадной пеленою
Весь горизонт загроможден.
И вот луна, как бы ошибкой,
Взошла и мир дарит улыбкой.
Как упоительно светло
Ее роскошное чело!
Она, как дева, в мраке ночи
Свои пронзительные очи
На землю с лаской навела,
И разбросала кудрей волны
На мрачный лес, молчанья полный,
И страсть в груди моей зажгла 8 .

Внимание, уделяемое метафорам пародистами, а также литературными критиками («Все как один, все за десятерых // Хвалили стиль и новизну метафор», – не без иронии пишет о критиках Пастернак в поэме «Спекторский»), по-видимому, соответствует частотности этого приема и его роли в формировании общего стиля произведения, в особенности стихотворного (хотя метафоры и вообще иносказательность речи все же необязательны для поэзии).

В традиционном учении о тропах и фигурах метафора также главный троп, наиболее ярко демонстрирующий выразительные возможности поэтической и ораторской речи. У Аристотеля (в его «Поэтике» и «Риторике») метафора, в соответствии с этимологией (греч. «перенос»), – родовое понятие, охватывающее разные виды переносов значения слова: «Метафора есть перенесение необычного имени или с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» 9 . Впоследствии термин закрепился лишь за четвертым видом переноса в этом перечне (первые же два вида – синекдоха, третий – метонимия). Но подробно Аристотель останавливается именно на переносах по аналогии, потому что такие метафоры «наиболее заслуживают внимания» 10 . Он разъясняет суть переноса, например: «что старость для жизни, то и вечер для дня; поэтому можно назвать вечер старостью дня, а старость – вечером жизни или, как Эмпедокл, закатом жизни» 11 ; подчеркивает выразительность метафор, изображающих вещь «наглядно», «в действии», «представляющих неодушевленное одушевленным». Примеры черпаются из Гомера: «Под гору камень бесстыдный назад устремлялся в долину» (описание труда Сизифа в «Одиссее», песнь XI, стих 598); «. бушует // Много клокочущих волн многошумной пучины – горбатых, // Белых от пены, бегущих одна за другой непрерывно» («Илиада», песнь XIII, стихи 797 – 799). Восхищаясь этими «горбатыми» волнами, он замечает: «[Здесь поэт] изображает все движущимся и живущим, а действие есть движение» 12 .

Неоднократно подчеркивает Аристотель познавательную ценность уподоблений: «метафоры нужно заимствовать. из области предметов сходных, но не явно сходных, подобно тому как и в философии считается свойством меткого [ума] видеть сходство и в вещах, далеко отстоящих одни от других»; «приятны хорошо составленные загадки: [они сообщают некоторое] знание, и в них употребляется метафора» 13 . Вообще, из различных способов выражения, по Аристотелю, «всего важнее – быть искусным в метафорах. Только этого нельзя перенять от другого; это – признак таланта, потому что слагать хорошие метафоры – значит подмечать сходство» 14 ; «Метафора в высокой степени обладает ясностью, приятностью и прелестью новизны, и нельзя заимствовать ее от другого лица» 15 .

Суждения Аристотеля о метафоре (в современном значении термина) легли в основу последующих «риторик» и «поэтик». В то же время теория метафоры, как и учение о тропах в целом, постепенно развивается, появляются новые положения, уточнения. В частности, Деметрий высоко оценивает метафоры не только оригинальные, но и стертые, а также вынужденные (как называют их сегодня): «. в употреблении метафор наставницей служит обиходная речь. Ведь переносное значение почти всех ее выражений скрыто благодаря устоявшимся метафорам. Так, и «чистый звук», и «горячий человек», и «крутой нрав», и «большой оратор», и другое в этом роде – столь искусные метафоры, что кажутся почти буквальными выражениями. [. ] Обиходная речь так удачно использует некоторые метафоры, что пропадает нужда в словах в прямом смысле, и метафора, занимая их место, так и остается [в языке], например: «глазок виноградной лозы» и пр. в таком роде» 16 .

Он же тонко замечает, что метафора и сравнение по-разному воздействуют на читателя (слушателя): «Если . метафора кажется слишком опасной, то ее легко превратить в сравнение. Ведь сравнение, будучи по существу своему развернутой метафорой, кажется более привычным. Так, если во фразу «Тогда ритору [. ], обрушившемуся на нас» вставить «как бы»: «Тогда ритору [. ], как бы обрушившемуся на нас», то речь станет более спокойной. Прежнее выражение без этого «как бы» было метафорой и [казалось] более рискованным. Так и стиль Платона производит впечатление чего-то рискованного – он больше пользуется метафорами, а Ксенофонт, напротив, предпочитает сравнения» 17 (приведенный пример – из речи Демосфена «О венке»).

В рамках риторической традиции разработана классификация метафор, в ее основе – классы сопоставляемых предметов. Итоговой можно считать схему, представленную в «Риторике» М. В. Ломоносова (1748). Здесь названы четыре вида переносов «речений» (слов): «1) когда речение, к бездушной вещи надлежащее, переносится к животной, например: твердый человек вместо скупой; каменное сердце, то есть несклонное; мысли колеблются, то есть переменяются; 2) когда речение, к одушевленной вещи надлежащее, переносится к бездушной: угрюмое море, лице земли, луга смеются, жаждущие пустыни, земля, плугом уязвленная, необузданные ветры; 3) когда слово от неживотной вещи к неживотной же переносится: в волнах кипящий песок вместо мутящийся; небо звездами расцветает вместо светит; 4) когда речения переносятся от животных к животным вещам: алчный взор, летающие мысли, лаятель Зоил» 18 .

Эта классификация применяется и в настоящее время, в особенности деление метафор на овеществляющие (первый тип, выделенный Ломоносовым) и олицетворяющие, или антропоморфные (второй тип). В то же время выделяются другие виды метафор. Так, для поэтического языка XIX-XX вв. характерны так называемые отвлеченные метафоры, представляющие отвлеченное (абстрактное) через конкретное (и наоборот): «В бездействии ночном живей горят во мне // Змеи сердечной угрызенья» (Пушкин. «Воспоминание»; здесь благодаря метафоре в слове «угрызенья» оживает его этимологическое значение: змея грызет сердце); «И в воздухе за песней соловьиной // Разносится тревога и любовь» (А. А. Фет. «Еще майская ночь»); «Но только – лживой жизни этой румяна жирные сотри. » (Блок. «Да. Так диктует вдохновенье. »); «желтый ужас листьев» (Пастернак. «Ложная тревога») 19 . Вообще словарь писателя группируется по тематическим группам (семантическим полям), и приоритетность определенной лексики, участвующей в образовании метафор, позволяет судить о точке зрения, ценностях автора. Так, в стихотворении Пастернака «Давай ронять слова. » описание «коврика за дверьми» выдает человека, причастного и к живописи, и к литературе: «Кто коврик за дверьми // Рябиной иссурьмил, // Рядном сквозных, красивых // Трепещущих курсивов.

Но все это не отменяет исходной классификации, предложенной в риторической теории тропов. В отличие от, так сказать, логического ядра этой теории конкретные предписания Ломоносова (и других классицистов) относительно использования метафор оказались в резком противоречии с дальнейшим развитием поэтического языка. Например, он советовал «метафоры не употреблять чрез меру часто, но токмо в пристойных местах: ибо излишно в речь стесненные переносные слова больше оную затмевают, нежели возвышают» 20 . Почти любое стихотворение Блока или Пастернака нарушает эту «норму».

Историческая подвижность принципов образования и употребления метафор, их происхождение, соответствие природе мышления – круг вопросов, интенсивно разрабатываемых в литературоведении и языкознании XIX – XX вв. (в отечественной науке особенно важны труды основателя исторической поэтики А. Н. Веселовского, ученых психологической школы во главе с А. А. Потебней). Метафора рассматривается не просто как «украшение» речи, технический прием (к которому можно прибегнуть или не прибегнуть), она одно из проявлений постоянной работы мысли. Изучать метафору – значит изучать законы мышления, поскольку она «вездесущий принцип языка» 21 .

Неосознанная метафоричность – характерное свойство первобытного мышления, когда люди еще не отделяли себя от природы, переносили на нее собственные действия и переживания. Так возникали «метафоры языка; наш словарь ими изобилует, но мы орудуем многими из них уже бессознательно, не ощущая их когда-то свежей образности; когда «солнце садится», мы не представляем себе раздельно самого акта, несомненно живого в сознании древнего человека. » 22 . Подобные выражения, рожденные на почве первобытного анимизма, закрепляются в языке. С разложением мифологического сознания их метафоричность осознается, и она подчеркивается, оживляется в новых контекстах. Метафора становится языком искусства.

Так, в «Слове о полку Игореве», где природа – активная участница изображаемых событий, много олицетворяющих метафор. Однако «было бы неправильным думать, что в «Слове» отразились пережитки анимизма. Автор «Слова» только поэтически одухотворяет природу и только поэтически видит в ней живое существо, сочувствующее русским. Нельзя себе представить, чтобы автор «Слова» на самом деле верил в реальность диалога Игоря с Донцом или в реальность призыва, который обращает Дон к Игорю» 23 .

Будучи общеязыковым явлением, метафора наиболее полно раскрывает свои возможности в художественной речи, основная функция которой – эстетическая. Ведь метафора, выделяя посредством аналогии какой-то один признак, свойство предмета, не столько называет (обозначает) его, сколько характеризует, создает живое представление, образ. Этим она соприродна искусству в целом. По словам А. А. Потебни, актуальным и сегодня, «всякое искусство есть образное мышление, т. е. мышление при помощи образа» 24 .

В художественных произведениях, особенно поэтических, одиночные метафоры сравнительно редки. Обычно они выстраиваются в цепь, систему: так возникают развернутые метафоры. В «Слове о полку Игореве» сражение русичей с половцами изображается с помощью системы метафор. Битва последовательно сопоставляется с севом: «Черная земля под копытами костьми была засеяна и кровью полита: горем взошли они по Русской земле»; со свадьбой: «тут кровавого вина недостало; тут пир закончили храбрые русичи: сватов напоили, а сами полегли за землю Русскую»; с молотьбой: «На Немиге снопы стелют головами, молотят цепами булатными, веют душу от тела» (пер. Д. С. Лихачева). Язык описания смертоносного события, сближающий его с событиями, действиями жизнеутверждающими, усугубляет трагическую суть изображаемого.

Метафора может выступать основным конструктивным приемом, доминантой стиля произведения, а иногда и творчества писателя в целом. «Поэтом метафоры» назвал Блока В. М. Жирмунский 25 .

Иногда (а у «поэтов метафор» – часто) вводимые цепями метафорические образы настолько ярки, развернуты и наглядны, что как бы заслоняют собой предмет речи, говорят о реализации метафоры. Таково, например, стихотворение Пастернака «Импровизация».

Я клавишей стаю кормил с руки
Под хлопанье крыльев, плеск и клекот.
Я вытянул руки, я встал на носки,
Рукав завернулся, ночь терлась о локоть.

И было темно. И это был пруд
И волны. – И птиц из породы люблю вас,
Казалось, скорей умертвят, чем умрут
Крикливые, черные, крепкие клювы.

И это был пруд. И было темно.
Пылали кубышки с полуночным дегтем.
И было волною обглодано дно
У лодки. И грызлися птицы у локтя.

И ночь полоскалась в гортанях запруд.
Казалось, покамест птенец не накормлен,
И самки скорей умертвят, чем умрут
Рулады в крикливом, искривленном горле.

О чем это стихотворение: о музыке, извлекаемой из клавиш рояля? о крикливых птицах, которых «кормит» лирический герой? о ночном пруде и шуме воды «в гортанях запруд» ? Эти три темы (три мотива) ассоциативно связаны. Одна из ассоциаций – звук. Клавиши и птицы слиты в единый образ в метафорах: «Я клавишей стаю кормил с руки // Под хлопанье крыльев, плеск и клекот», «. Рулады в крикливом, искривленном горле» (здесь горло – синекдоха, обозначающая птицу). Птицы и ночной пруд, волны объединены тоже благодаря метафорам: «Ночь полоскалась в гортанях запруд»; «гортани запруд» соотнесены с «крикливым, искривленным горлом» (звуковой повтор: гортань, горло – как бы закрепляет аналогию). Другая сквозная ассоциация – цвет, сближающий птиц («черные клювы»), пруд («и было темно», «ночь полоскалась в гортанях запруд») и музыку («ночь терлась о локоть»). Черный, ночной цвет (исполняется ноктюрн?) не единственный в стихотворении: «Пылали кубышки с полуночным дегтем», «И было волною обглодано дно // У лодки. И грызлися птицы у локтя». Эти метафоры, по-видимому, возвращают читателя к клавишам рояля, к их бело-черной гамме. В сложной образной системе «Импровизации» исходная тема – игра на рояле, но слышим мы крики птиц и шум волн. Доминанта стиля – именно метафора, на что настраивает уже первая строка: «Я клавишей стаю кормил с руки. ».

Вероятно, стихотворение Пастернака можно прочесть, домыслить и иначе. Оно многозначно, чему в немалой степени способствуют метафоры.

1 Аристотель. Риторика // Античные риторики. – М., 1978. – С. 134-135. [Вернуться]

2 Деметрий. О стиле // Античные риторики. – С. 251. [Вернуться]

3 См.: Чернец Л. В. «. Плыло облако, похожее на рояль» (О сравнении) // Русская словесность. – 2000. – № 2. [Вернуться]

4 Григорьев В. П. Поэтика слова. – М., 1979. – С. 215-216. [Вернуться]

5 Арутюнова Н. Д. Метафора // Русский язык: Энциклопедия. – М., 1979. – С. 141. [Вернуться]

6 Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем. Письма: В 12 т. – М., 1978. – Т. 6. – С. 48. [Вернуться]

7 Щепкина-Куперник Т. Л. Из воспоминаний. – М., 1959. – С. 355. [Вернуться]

8 Русская стихотворная пародия: XVIII – начало ХХ в. – Л., 1960, – С. 370-371. [Вернуться]

9 Аристотель. О поэтическом искусстве. – М., 1957. – С. 109. [Вернуться]

10 Аристотель. Риторика // Античные риторики. – С. 143. [Вернуться]

11 Аристотель. О поэтическом искусстве. – С. 110. [Вернуться]

12 Античные риторики. – С. 145-146. [Вернуться]

14 Аристотель. О поэтическом искусстве. – С. 117. [Вернуться]

15 Античные риторики. – С. 130. [Вернуться]

18 Ломоносов М. В. Соч. – М., 1957. – С. 340. [Вернуться]

19 Об этом виде метафоры см.: Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. – М., 1996. – С. 54 – 55; Кожевникова Н. А. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. – М., 1986. – С. 89-92. [Вернуться]

20 Ломоносов М. В. Соч. – С. 340. [Вернуться]

21 Ричарде Айвор А. Философия риторики / Пер. с англ. // Теория метафоры: Сб. переводов. – М., 1990. – С.46. [Вернуться]

22 Веселовский А. Н. Историческая поэтика. – М., 1989. – С. 102. [Вернуться]

23 Лихачев Д. С. Слово о полку Игореве. – М., 1950. – С. 131-132. [Вернуться]

24 Потебня А. А. Теоретическая поэтика. – М., 1990. – С. 163. [Вернуться]

25 Жирмунский В. М. Поэтика Александра Блока //Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – М., 1977. – С. 206). [Вернуться]

Текущий рейтинг:

Источник

Читайте также:  Солнце положение каждый день
Adblock
detector