Если в России называют КНР «Поднебесной», то пусть китайцы называют РФ «Святая Русь», считает Рогозин
БРЮССЕЛЬ, 3 октября. /Корр.ИТАР-ТАСС/. Постоянный представитель России при НАТО Дмитрий Рогозин через Twitter призвал российских журналистов точно определиться с названием ряда стран. Например, называть Китай и Японию так, как они пишутся в географических атласах — то есть Китаем и Японией, а не «Поднебесной» и не «Страной восходящего солнца».
«Граждане журналисты, прекратите называть КНР «Поднебесной», а Японию — «Страной восходящего солнца». Потому что это самоназвания, пропагандистские крючки, заглоченные нашими журналистами. Нас-то они «Святой Русью» не величают, между прочим», — написал Рогозин в своем микроблоге. И предложил: «Готов на компромисс: они нас называют «Святая Русь», а мы продолжим их ласкать «поднебесной», «восходящей» и пр».
При этом автор данного призыва не исключает, что журналисты, если того пожелают, могут продолжать » в том же духе» — называть Японию и Китай этими привившимися терминами, но тогда и другие страны не обижать. Турция, например, не возражала бы против за величание ее «портой» да еще и с определением «великая».
Действительно, мы не задумываемся, когда пишем или говорим о Китае — Поднебесная, употребляя китайский термин, под которым сначала понимался весь мир, а позднее территория под властью китайского императора. В конфуцианском учении он рассматривался как представитель неба на земле, «сыном неба», которому подвластен весь поднебесный мир. У китайцев этот термин теперь вышел из широкого употребления, а в России он по-прежнему обозначает только Китай.
Называть в мире Японию «Страной восходящего солнца» тоже, кстати, повелось с китайцев. Именно так переводятся два китайских иероглифа, обозначающих эту страну. Такое обозначение вполне понятно: Япония расположена восточнее Китая и раньше него встречает восход солнца. К тому же сами японцы называют свою страну «Ниппон» или «Нихон» — буквально «родина Солнца».
Однако это у японцев и у китайцев. В России действительно можно легко обойтись без таких по-восточному красивых терминов и называть страны только Китаем и Японией. Но тогда нам придется отказаться от удобных и, согласитесь, красивых «Поднебесная» и «Страна восходящего солнца», которые давно укоренились в нашей письменной и устной речи. Поэтому не лишенное смысла предложение Дмитрия Рогозина предлагаем пока все же считать дискуссионным. К тому же Япония расположена восточнее и России, поэтому и мы, не вступая в противоречие с реалиями мироздания, имеем полное право именовать ее Страной восходящего солнца. Но это, разумеется, как кому нравится.
И последнее. Свою страну мы можем называть Святой Русью, но почему-то все же сами зовем ее Россией или РФ. При переходе на этот «былинный термин» не с заграницы надо начинать, а, выходит, с нас самих?
Источник
Почему Япония — «Страна Восходящего Солнца»?
Приветствую Вас читатели моего Яндекс.Дзен блога! После долгого перерыва я возвращаюсь к публикации статей о Японии.
Япония! Вы никогда не задумывались почему эта страна называется именно так? Что ж в этой статье я попробую дать ответ на этот вопрос.
Давным-давно в древние времена Япония имела другое название. Называлась она в то время — «Ямато». Сейчас это название стало фольклорным поэтическим наименованием Японии сравнимым с названием Русь в отношении России. Вот, как объясняет возникновение данного названия известный журналист – японовед Всеволод Овчинников в своей легендарной книге «Ветка сакуры»:
«Когда боги Изанаги и Изанами по радуге спускались с небес, чтобы отделить земную твердь от хляби, Изанаги ударил своим богатырским копьем по зыбко колыхавшейся внизу пучине. И тогда с его копья скатилась вереница капель, образовав изогнутую цепь островов. Древняя легенда о сотворении Японии приходит на память, когда смотришь на эту страну с самолета. Изогнутая гряда гористых островов и впрямь похожа на окаменевшие капли. Или, может быть, это караван гор, прокладывающий себе путь через бескрайнюю пустыню океана? «Путь гор» – таково одно из толкований древнего имени этой страны: Ямато. Действительно, Япония – это прежде всего страна гор. Их всегда видишь на горизонте, даже находясь посреди самой большой равнины. Для большинства японцев солнце всегда поднимается из-за моря и спускается за горы. Для меньшей части – наоборот. И коль уж существует исключение из этого общего правила, то лишь для глубинных районов, огражденных хребтами от обоих побережий. Там солнце всегда встает из-за гор и за горы же садится. Древние японцы считали горы промежуточной ступенью между небом и землей, а потому – святым местом, куда нисходят с небес боги, где поселяются души умерших предков. Люди также поклонялись горам как воплощению неведомой божественной силы, которая дремала в их недрах, а иногда вдруг вырывалась наружу в виде пламени, грохота, каменных дождей и испепеляющих огненных рек. Имя Ямато напоминает, что сотворение Японии еще не завершено. Капли, упавшие с божественного копья, еще не остыли окончательно. Вся эта дугообразная вереница островов из конца в конец вздулась волдырями вулканов. Вся эта молодая суша то и дело колышется, ходит ходуном из-за землетрясений.»
Но Япония не всегда называлась Ямато. Самым древним названием Японии является китайское » Жи-бень-го» , что переводится, как «Страна у корней солнца» или «Источник солнца» , японцы читали данные иероглифы сначала, как «Нифон» , а затем, как «Нихон» , в современном прочтении они произносятся, как «Ниппон» . Известный путешественник Марко Поло в своих трудах называл эту территорию (опять же, основываясь на китайских источниках) «Цыпан-го» . Китайцы, понимая, что Япония находится восточнее Китая, признавали за Японией право считаться родиной солнца.
Но помимо этого, есть у Японии и другое архаичное название – «Ва» или «Вагоку» . Притяжательной частицей Ва японцы первоначально обозначали вещи, которые имели чисто японское, обособленное происхождение, так, например, древнейшая японская поэзия в противовес китайской поэзии «канси» называется «вака» – «японская песнь». Отсюда же, например, происходит выражение «Ватащи ва » — то есть буквально – «Я во плоти», «Самоё я» . Таким образом, «Вагоку» можно буквально перевести, как «Наша страна» . Современное название Японии – «Ниппон коку» переводится буквально «Родина солнца». Русское же название «Япония» восходит ко многим романским языкам, т.е. языкам произошедшим от латинского. Наиболее созвучно оно с французским Japon /Жепон .
Источник
Япония: Страна восходящего солнца
Японцы называют свою страну «Ниппон» или «Нихон». И то и другое — разночтения одного слова из двух иероглифов, обозначающих «солнце» и «корень». Их «сумма» и служит привычным названием этого островного государства — Страна восходящего солнца. Но откуда же взялось общепринятое «Япония»?! Дело в том, что мореплаватели прошлого, как правило, черпали свои знания о дальних странах, посещая Китай. В Гонконге, который служил воротами европейцев в Поднебесную, на местном диалекте иероглифы «солнце» и «корень» читаются как «ятпун», что и легло в основу европейского названия Японии.
Краткая история
Япония начала складываться как единое государство в III-IV веках под властью императора. В период Камакура, с 1192 года, класс самураев получил политическую власть. Тогда же начал формироваться этический кодекс поведения самураев, несоблюдение которого могло стоить головы.
В 1603 году в Японии к власти пришел род Токугавы, сделавший своей столицей город Эдо. Длившийся 260 лет период правления, отмеченный в том числе введением запрета на христианство и «иностранщину», завершился революцией и реформами императора Мейдзи, открывшего путь Японии к западной цивилизации и просвещению.
Притязания Японии на Корею и Маньчжурию привели к китайско-японской войне 1894-1895 годов и к русско-японской войне 1904-1905 годов. Разгром во Второй мировой войне в августе 1945 года привел к прекращению 35-летнего колониального господства японцев в Корее.
Флаг страны, появившийся еще в XIII веке, представляет собой белое полотно с расположенным по центру красным кругом, символизирующим восходящее солнце. По одной из легенд, такая эмблема была предложена японскому императору — потомку богини Солнца — буддийскими монахами.
Государственное устройство
Япония и поныне остается конституционной монархией. Согласно действующему с 1947 года Основному закону, император считается «символом государства и единства народа» и выполняет ограниченные церемониальные функции под контролем правительства. Законодательным органом страны является двухпалатный парламент, а вся полнота исполнительной власти сосредоточена в руках кабинета министров во главе с премьер-министром, избираемым депутатами.
Летоисчисление в стране ведется по годам от начала правления того или иного императора. В настоящее время идет период Хэйсэй, первым годом которого стал 1989 год, когда трон унаследовал Акихито — сын покойного императора Хирохито.
Япония расположена на островах в Восточной Азии и занимает площадь свыше 370 тысяч квадратных километров. На этой сравнительно небольшой территории проживают, по данным на 2007 год, около 127,75 миллиона человек. Помимо японцев, которые составляют 98% населения, в Японии живут потомки айнов и граждане многих стран мира. Плотность населения колеблется в районе 340 человек на квадратный километр.
Занимаемые Страной восходящего солнца острова лежат в зоне повышенной сейсмичности. Землетрясения происходят здесь очень часто, практически каждую неделю. Местные жители в силу частоты «встрясок» к ним привыкли и знают, как себя вести, а вот туристу перед посещением страны надо запомнить, что во время подземных толчков необходимо по возможности залезть под стол, дабы избежать травм от падающих предметов и штукатурки. Сразу после толчков телеканал NHK показывает, где произошло землетрясение и какой силы в японских баллах, а также магнитуду по шкале Рихтера (этими цифрами можно впоследствии украсить свой рассказ о поездке).
Большинство японских гор — вулканического происхождения. Самая высокая вершина — знаменитая гора Фудзияма высотой 3776 метров, расположенная недалеко от Токио. В хорошую погоду ее можно увидеть из центральных небоскребов японской столицы.
Кстати, о последней. Токио, в буквальном переводе «Восточная столица», изначально назывался Эдо. В 1868 году туда была перенесена столица, а в следующем году город был переименован. Центр этой столичной агломерации — собственно Токио — населяют 8,4 миллиона человек. Однако если считать и столичную префектуру, то цифра увеличивается до 12,58 миллиона.
Религия
В Японии очень тесно переплетены три религии — буддизм, христианство и синтоизм. Первое учение пришло в Японию из Индии через Китай и Корею в шестом столетии в виде течения махаяны («большой колесницы»), предполагающего возможность для каждого человека стать Буддой. В этой ветви буддизма популярны бодхисаттвы, которые решили на последнем этапе не уходить в нирвану, а остаться среди людей, чтобы помогать им. Самым почитаемым в этом плане у японцев стал предстающий в женском облике бодхисаттва Авалокитешвара, которого они называют богиней милосердия Каннон (Видящая звуки мира).
Синтоизм — древняя языческая религия японцев, предполагающая веру в духов, демонов и богов. Наиболее часто встречаются изображения предстающего в виде лисы божества Инари, охраняющего урожай риса.
Основные достопримечательности
Токио самый бурный и яркий город Японии, состоящий из 23 районов, в каждом из которых есть центральная часть, вокзал и мэрия. Поэтому японская столица отличается от других городов, так как, если не считать императорского дворца, ее центр определить весьма трудно.
В Токио популярностью туристов пользуются буддийский храм Сэнсодзи в районе Асакуса, синтоистский храм и парк Мэйдзи-дзингу, шоппинг в районе Сибуя и Синдзюку и находящийся по соседству увеселительный район Кабукитё. Токийский Диснейленд и парк Disney Sea, найти который можно на пути из Токио в аэропорт Нарита, считаются одними из лучших в мире. Фудзиямой можно полюбоваться из национального парка Хаконэ.
Бывшая японская столица Киото славится тем, что это единственный город, который не был подвержен разрушениям во время Второй мировой войны и многочисленных землетрясений. В нем более полутора тысяч храмов, включая знаменитый Храм чистой воды — Киёмидзу-дэра, сад камней в храме Рёандзи и Золотой павильон в Кинкакудзи.
Город Осака знаменит своим феодальным замком, превращенным в музей, а тихая Нара, которая также была столицей Японии в VIII веке, привлекает туристов своими храмами, включая Тодайдзи.
Жарким летом многие японцы в поисках прохлады и природных красот устремляются на остров Хоккайдо, а зимой — на субтропическую Окинаву.
Особенности этикета
Находясь в Японии, следует придерживаться правил, которые уберегут от неловких ситуаций. Так, ни в коем случае нельзя опаздывать на ранее назначенную встречу.
Входя в дом, не просто желательно, а обязательно снимать обувь у порога — только после этого можно вручить хозяевам подарок (хотя бы символический) или угощение.
Помните, что японец навряд ли когда-нибудь скажет «нет», а вместо этого будет изображать замешательство или помашет ладонью из стороны в сторону перед вашим лицом. Проявления широты русской души в виде приветственных похлопываний по плечу и спине здесь, на островах, неуместны. Испепелять собеседника или прохожих продолжительным взглядом в глаза также не стоит.
В Японии не принято сморкаться на публике и использовать носовые платки, для этого есть бумажные салфетки, которые раздают бесплатно на улицах вместе с рекламой. Палочки для еды лучше использовать только по прямому назначению, а не в качестве целеуказателя.
Не следует заходить в теплые источники, предварительно не помывшись в душе (в самом источнике о мыле и шампуне и речи быть не может).
В гостиницах и ресторанах чаевые давать не принято. Кстати, счета в ресторанах часто оплачиваются в кассе на выходе.
Национальная кухня
Японская кухня стала популярной во всем мире, в том числе в России, однако не ограничивается только колобками из риса с ломтиками сырой рыбы, которые называют «суши», хотя в классической отечественной японистике правильным вариантом было бы «суси». Японских блюд не счесть, кухня очень креативна и разнообразна, варьируется в зависимости от регионов страны. Лапша разных видов, овощи, мясо, маринады и сладости наряду с рисом составляют сбалансированный рацион японцев. И ошибочно было бы думать, что они ежедневно питаются исключительно сырой рыбой и рисом.
Японскую кулинарную традицию — в сравнении с китайской и корейской — отличает стремление к минимальному потреблению жиров и умеренному использованию острых специй и приправ, что делает здешнюю пищу более приемлемой для европейцев. Впрочем, острые иностранные блюда пользуются популярностью и неизменным спросом в Японии. Едят жители островов палочками, которые отличаются от корейских и китайских тем, что они сильно сужаются с одного конца, сделаны из дерева, нередко покрыты лаком и росписью.
Суси появились в Японии вместе с китайским способом консервации продуктов в рисе, завернутом в бамбуковые листья. Рис закисал, и кислота служила сохранению начинки. Потом японцы перестали дожидаться, пока рис закиснет, и стали добавлять в него рисовый уксус, а начинку заменили ломтиками рыбы, которые накладывали сверху на комочки риса такого размера, какой было бы удобно класть в рот и пережевывать.
Для приготовления суси помимо рыбы в ход идут креветки, кальмары, моллюски, икра, омлет, жареный угорь и овощи. Суси лепят руками мастера своего дела, смазывая каждый комок риса тертым хреном васаби. За пределами Японии используют порошковый его вариант из обыкновенного хрена, подкрашенного зеленым красителем. Дело в том, что натуральный васаби плохо хранится и дорого стоит. К суси подается маринованный имбирь гари, который оттеняет вкус рыбы.
Суси принято есть как палочками, так и руками. Кусочек берут тремя пальцами — большим, указательным и средним, макают рыбой (а не рисом!) в соевый соус и отправляют целиком в рот.
Сасими (сашими) — ломтики сырой рыбы и моллюсков, подаваемые без риса, но с отдельно выложенной кучкой васаби и имбиря, а также свежими листиками японской периллы сисо. Они своим видом напоминают крапиву и имеют очень специфический тонкий вкус, гармонирующий с сырой рыбой.
Жареные в кляре и крупных сухарях кусочки рыбы, креветок и овощей называются тэмпура. Подаются с соусом из бульона и соевого соуса для размягчения зажаренной оболочки.
Удон — толстая пшеничная лапша китайского происхождения, которую подают в супе или в обжаренном виде (яки-удон) с овощами и стружкой сушеной макрели.
Соба — тонкая гречневая лапша, которая подается в холодном виде на бамбуковой решетке вместе с пиалой бульона с соевым соусом. Лапшу палочками опускают в бульон, а затем кладут в рот. Жареную собу (яки-соба) делают из пшеничной муки и готовят на сковороде с различными ингредиентами.
Сябу-сябу — популярное блюдо из говядины, нарезанной тонкими лепестками. Каждый варит их сам в кипящем котелке на столе, помешивая палочками. Поэтому название сябу-сябу означает что-то вроде «болтай-болтай». Варка занимает всего несколько секунд, после чего мясо опускают в соус из толченых семечек кунжута. В некоторых районах Японии сябу-сябу делают не из говядины, а из трески.
Чай (по-японски о-тя) отличается по вкусу от китайского зеленого чая и не столь разнообразен. В чайных церемониях используется не листовой, а молотый чай маття, который размешивают в пиалах бамбуковой кисточкой.
Традиционным алкогольным напитком Японии считается сакэ, однако это общее название для спиртных напитков. Нихонсю (японское вино) делают путем сбраживания риса, оно достигает максимальной крепости 20 градусов и идеально подходит для блюд из рыбы в горячем виде. Сётю — продукт перегонки, иными словами водка, схожая с корейской соджу. Сливовая наливка умэсю делается из сётю с добавлением сахара и слив.
Японцы также добились мастерства в производстве виски, в частности, выдерживаемого в бочках из-под французского коньяка. Популярностью пользуется пиво разных сортов, но его легко спутать с более дешевым пивным напитком хаппосю, который делается с добавлением спирта.
Язык
Японский язык считается обособленной ветвью алтайской языковой семьи, имеет сходство с корейским по грамматике и лексическому составу, поскольку и там, и тут более половины слов являются заимствованиями из китайского. Когда у японцев не было своей письменности, они, как и корейцы, использовали китайские иероглифы и вместе с ними стали перенимать слова. Иероглифы в ходу и по сей день (минимум 2,5 тысячи) наряду с двумя азбуками: хирагана (для записи суффиксов и окончаний) и катакана (для записи заимствованных слов).
Фонетика японского языка близка к русской и достаточно точно может быть отражена с помощью кириллицы. Следует учесть, что японцы не могут произносить звук «л», заменяя его на «р» с легкой картавостью. Из-за этого очень искажаются заимствованные фразы из иностранных языков. К примеру, «ору-райто» это не что иное, как английское all right («все хорошо»).
Еще до поездки в Японию нелишне заучить несколько общеупотребительных фраз:
Коннитива! — Здравствуйте! Добрый день!
Охайо годзаимас! — Доброе утро!
Сайонара! — До свидания!
Мата нэ! — Пока!
Аригато годзаимас! — Спасибо!
Сумимасэн! — Извините!
Ирассяимасэ! — Добро пожаловать! (приветствие в ресторанах и магазинах)
Йокосо! — Добро пожаловать!
О-намаэ-ва (нан дэс ка)? — Как Вас зовут.
… то моосимас — Разрешите представиться, меня зовут …
Икимасё! — Пойдемте!
Хаяку! — Быстрее!
Кё — Сегодня.
Асита — Завтра.
Има — Сейчас.
Икура дэс ка? — Сколько стоит?
Такай-н дэс нэ! — Дороговато!
Кандзёсё о-нэгаи-симас! — Счет!
Нэбики-ситэ мораэмасэнка — Продайте подешевле! Дайте скидку!
Ииэ. — Нет.
Дамэ! — Нельзя!
Хай. — Да.
Ий дэс. — Хватит! Достаточно!
Дайдзёбу! — Ничего! Не стоит беспокоиться!
Источник