Засеянные поля озаренный солнцем
Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).
В лучах солнца роща озарялась, словно в ней всё улыбалось, тонкие стволы берёз (1) принимавшие отблеск белого шёлка (2) были ещё влажными от дождя, пестрели и загорались червонным золотом (3) лежавшие на земле (4) листья.
Пояснение (см. также Правило ниже).
Расставим знаки препинания.
В лучах солнца роща озарялась, словно в ней всё улыбалось, тонкие стволы берёз, (1) принимавшие отблеск белого шёлка , (2) были ещё влажными от дождя, пестрели и загорались червонным золотом (3) лежавшие на земле (4) листья.
Запятые под номерами 1 и 2 выделяют причастный оборот стоящий после ГС.
Зпт 3 и 4 не нужны, ПО перед ГС.
ОБОСОБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЙ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВ
В задании 16 от учащихся требуется умение видеть обособленные и необособленные второстепенные члены предложения и расставлять запятые в предложениях с обособлением. При том, что обособляться могут все второстепенные члены, в данное задание включены лишь случаи обособления/необособления определений и обстоятельств . Таким образом, в задании могут встречаться сочетания двух видов обособленных членов, и расстановка знаков препинания будет зависеть от особенностей обособления определений (см. пункт 16.1) и обстоятельств (см. пункт 16.2)
16.1 Обособленные определения. Основные понятия.
Обособленные определения — это выделенные по смыслу при помощи интонации и запятых определения.
Следовательно, необособленные — не выделенные запятыми и интонацией .
Выражаются как обособленные, так и необособленные определения чаще всего* полными формами прилагательных или причастий . Это согласованные определения , то есть оно согласуется в роде, числе и падеже со своим главным словом (= ГС). Как обособленные, так и необособленные определения обозначают признак предмета (главного слова).
* Обратите внимание : случаи обособления несогласованных определений, выраженных именами существительными, в данном разделе не рассматриваются, так как задания ЕГЭ не содержат подобных примеров.
Если у определения нет зависимых слов, то это одиночное определение .
Если от определения можно задать вопрос к другому слову (словам), то есть при определении есть зависимые слова, его называют распространённым . Самый яркий пример распространённого определения— причастный оборот (=|ПО|) .
Пример 1. Машина (какая?) (ГС) «скорой помощи» , |стоящая поперёк мостовой |, успела привлечь зевак. Определение к слову «машина» выражено причастием «стоящая»; от него мы задаём вопрос где? — к «поперёк мостовой». И причастие, и зависимые от него слова включаются в причастный оборот.
Пример 2. Точно так же бывают обороты при имени прилагательном: На стекле (ГС) каком?, |серебряном от инея| , мороз нарисовал узоры. От прилагательного «серебряном» ставится вопрос от чего ? к «от инея», следовательно, прилагательное и зависимое слово составляют определительный оборот(=|ОО|).
И причастный, и определительный оборот являются одним членом предложения — определением.
Если определений несколько, то они могут быть однородными , если они относятся к одному члену предложения и между ними есть (или можно вставить) союз И или есть запятые;
и неоднородными , если относятся к разным членам предложения и между ними нет или нельзя вставить союз И или нет запятых.
Приведём примеры распространённых однородных определений, выраженных причастными оборотами:
Пример 3: Мальчишка , |катавшийся на санках| и |игравший с сестрёнкой| , оказался сыном нашего соседа.
К главному слову мальчишка относятся два распространённых определения, каждый из которых выражен причастным оборотом: «катавшийся» + зависимые слова и «игравший» +зависимые слова
Схема: ГС +(ПО и ПО) .
Как видите, между двумя однородными ПО запятая не ставится, по общему правилу употребления запятых при однородных членах, соединённых одиночным союзом И.
Пример 4: В следующем примере распространённые определения не являются однородными, так как относятся к разным членам предложения:
Мальчишка , |катавшийся на санках| ,(1) и |играющий со своей дочкой| сосед оказались папой и сыном. Катающимся был мальчишка, а играющим — сосед.
Схема: ГС+ПО , И ПО+ГС . Если выбросить оба оборота, предложение не сломается: Мальчишка и сосед оказались папой и сыном. Запятая под номером 1, таким образом, нужна не для однородных определений, а для границы первого причастного оборота.
16.1.1. БАЗОВОЕ ПРАВИЛО обособления определений
Вернёмся ещё раз к примеру Мальчишка , |катавшийся на санках| , и |играющий со своей дочкой| сосед оказались папой и сыном.
Почему после слова «мальчишка» перед ПО (=причастным оборотом) стоит запятая, а перед словом «сосед» нет?
Существует ряд правил, регламентирующих это. Определим самое важное, практически единственное правило, которое нужно знать при выполнении задания 16 при работе с определениями.
Причастный (определительный) оборот всегда обособляется, если стоит после главного слова.
Вот по этой схеме обособление происходит всегда: ГС+ПО.
Пример 5: Человек, |не помнящий прошлого| , лишает себя будущего. Обособился причастный оборот, стоящий после главного слова.
Пример 6: Были слышны звуки, |похожие на стоны деревьев| .Схема: ГС+ОО.
Обособился определительный оборот, стоящий после после главного слова
Меняем местами ПО и ГС в приведённых предложениях:
Пример 7. |Не помнящий прошлого| человек лишает себя будущего. Обособления нет, так как схема иная: ПО+ГС
Пример 8. Были слышны |похожие на стоны деревьев| звуки.Обособления нет. Схема: ОО+ГС
Обратите внимание: Нет такого правила: причастный оборот выделяется запятыми . Совершенно необходимо соблюдение условий для его выделения.
16.1.2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА обособления определений
Нижеприведённые правила можно назвать дополнительными только с точки зрения необходимости для выполнения задания 16. Эти правила входят в школьный курс русского языка, обязательны для изучения, но в заданиях ЕГЭ написания, регламентированные данными правилами, не встречались.
1. Причастный оборот должен обособляться в позиции перед определяемым словом , если определение имеет значение причины или уступки .
Пример 9: |Измученная многодневной засухой| , земля жадно утоляла жажду. (Почему земля утоляла жажду? Потому, что была измучена засухой.) Схема: ПО+ГС.
Пример 10: | Украшенная блестящими шарами |, ёлка то и дело привлекала внимание котёнка. Почему елка привлекала внимание? Потому что была украшена. Схема: ПО+ГС.
Пример 11: Выросший в нищете и голоде , Павел враждебно относился к тем, кто был в его понимании богатым. Почему так относился? Потому что вырос в нищете.
Если значения причины нет, то оборот по общему правилу не выделяется.
|Повешенный на дерево| скворечник в этот же день оказался заселенным. (Нет причины, нельзя утверждать, что его заселили потому, что он оказался повешенным. Обособления нет, действует базовое правило.)
2.Обособление происходит всегда, если определение относится к личному местоимению.
Схема: ПО+(ГС=ЛМ). , где ЛМ личное местоимение.
Пример 12 |Увлечённый разговором| , он прислушался.
Пример 13 Разгорячённый и взволнованный , он вбежал в комнату.
Пример 14 Обогащенный новыми понятиями и чувствами , он принялся перечитывать опять свои книги.
Очень часто эти два правила сочетаются в одном предложении:
Пример 15 Утомленный ходьбой по болоту, забрел я в сарай и заснул глубоко: с одной стороны есть причина (почему заснул?), с другой — главное слово-личное местоимение.
Вышеперечисленные правила относились к обособлению причастных и определительных оборотов.
Существует ещё один тип обособления, отличающийся от других.
3. Обособляются несколько нераспространённых определений, соединённых союзом и (или без него, с запятой), стоящие после главного слова.
Схема: ГС+Определение + И+ Определение.
Пример 16 Мартовская ночь, облачная и туманная , окутала землю.
Пример 17 Весенний дух, весёлый и беспутный , ходил повсюду.
Обращаем внимание на то, что в заданиях очень часто встречаются предложения с двумя−тремя причастными (определительными) оборотами, что усложняет процесс выделения их границ. При этом может получиться, что обороты либо последовательно идут друг за другом, либо встраиваются один в другой, либо находятся справа и слева от ГС. При этом в предложениях могут быть и будут необособленные определения, выраженные одиночными прилагательными, причастиями и местоимениями.
Приведём примеры разбора наиболее трудных предложений с обособленными и необособленными определениями
ПРИМЕР 1. Издали он увидел дом, |непохожий на другие| , |построенный каким-то итальянским архитектором| .
ПРИМЕР 2. Над ещё не улёгшимся после недавней бури бескрайним морем возвышалось небо, унизанное ярко мерцавшими звёздами.
16.2. Обособленные обстоятельства. Основные понятия
Обособленные обстоятельства — это одиночные деепричастия и деепричастные обороты . Деепричастие — особая форма глагола, отвечает на вопросы что делая? и что сделав?, относится всегда к глаголу и обозначает добавочное действие по отношению к основному. Например, в предложении Сделав большой круг по газетному переулку в Кисловке , Левин опять вернулся в гостиницу и, положив перед собой часы , сел, ожидая двенадцати. выделенные слова — деепричастия, подчёркнуты как обстоятельства вместе с зависимыми от них словами, то есть деепричастными оборотами (=ДО)
16.2.1 Основное правило обособления деепричастий и деепричастных оборотов.
В отличие от причастий и причастных оборотов, одиночные деепричастия и деепричастные обороты выделяются запятыми всегда, независимо от места их расположения .
Случаи, когда деепричастия не выделяются, то есть не обособляются, не влючены в задания ЕГЭ и не входят в объём информации, необходимой для выполнения задания 16.
16.2.2 Особые случаи. Постановка запятых при нескольких сказуемых или нескольких оборотах (одиночных деепричастиях).
Сложность заданий состоит зачастую в том, что в предложении могут быть различные комбинации сочетаний обособленных обстоятельств и сказуемых. Например, при одном сказуемом могут быть два (и более) ДО или одиночных деепричастия; могут быть два, три сказуемых, и каждому свой (свои) ДО. Рассмотрим эти варианты подробнее.
1. В предложении два однородных сказуемых, а деепричастный оборот относится к одному из них.
Пример 1. В кармане галифе Сергей нащупал крошки махорки и, осторожно стряхнув его содержимое в руку , завернул толстую неуклюжую цигарку.
В предложении два однородных сказуемых, ДО относится к сказуемому «завернул». Деепричастный оборот, находящийся после союза И, отделяется от него запятой (союзы не включаются в деепричастный оборот). Заметим, что ДО легко исключается из предложения, если границы оборота выделены верно, то предложение не сломается: В кармане галифе Сергей нащупал крошки махорки и завернул толстую неуклюжую цигарку.
2. Если к одному сказуемому относится несколько ДО , то есть при сочетании деепричастных оборотов, знаки препинания между ними расставляются так же, как и при однородных членах предложения:
Пример 2. Он пошел , пошатываясь и все поддерживая голову ладонью левой руки , а правой тихо дергая свой бурый ус . В предложении три однородных обособленых обстоятельства, относящихся к одному сказуемому, запятые перед И и перед А стоят/не стоят по правилу однородных членов.
3. Деепричастные обороты, относящиеся к разным глаголам-сказуемым, выделяются по отдельности:
Пример 3. Сергей, постояв еще минуту , медленно направился к груде угля и, аккуратно подстелив полу шинели , сел на большой кусок антрацита. Сказуемых два, к каждому относится свой деепричастный оборот.
Если рядом стоящие деепричастные обороты относятся к разным глаголам-сказуемым и союз и не включается в их состав, то каждый из них выделяется отдельно:
Пример 4 Он стоял , прислонясь к груде цибиков чая , и, бесцельно поглядывая вокруг себя , барабанил пальцами по своей трости, как по флейте. Извлечём ДО, чтобы убедиться в верной постановке знаков препинания. Он стоял и барабанил пальцами по своей трости, как по флейте.
Источник
Три встречи. И. С. Тургенев
Иллюстрация Д. Н. Кардовского к рассказу И. С. Тургенева «Три встречи», 1909
Содержание
Passa quecolli e vieni allegramente;
Non ti curar di tanta compagnia —
Vieni, pensando a me segretamente —
Chio taccompagni per tutta la via [*] .
Никуда я, бывало, не ездил так часто на охоту в течение лета, как в село Глинное, лежащее в двадцати верстах от моей деревни. Около этого села находятся самые, может быть, лучшие места для дичи в целом нашем уезде. Выходив все окрестные кусты и поля, я непременно к концу дня заворачивал в соседнее, почти единственное в околотке болото и уже оттуда возвращался к радушному моему хозяину, минскому старосте, у которого я постоянно останавливался. От болота до Глинного не более двух верст; дорога идет всё лощиной, и только на половине пути приходится перебраться через небольшой холм. На вершине этого холма лежит усадьба, состоящая из одного необитаемого господского домика и сада. Мне почти всегда случалось проходить мимо нее в самый разгар вечерней зари, и, помнится, всякий раз этот дом, со своими наглухо заколоченными окнами, представлялся мне слепым стариком, вышедшим погреться на солнце. Сидит он, сердечный, близ дороги; солнечный блеск давно сменился для него вечной мглою; но он чувствует его по крайней мере на приподнятом и вытянутом лице, на согретых щеках. Казалось, давно никто не жил в самом доме; но в крошечном флигельке, на дворе, помещался дряхлый вольноотпущенный человек, высокий, сутуловатый и седой, с выразительными и неподвижными чертами лица. Он, бывало, всё посиживал на лавочке под единственным окошком флигеля, с горестной задумчивостью поглядывая вдаль, а увидав меня, приподнимался немного и кланялся с той медлительной важностью, которой отличаются старые дворовые, принадлежащие к поколению не отцов наших, а дедов. Я заговаривал с ним, но он не был словоохотлив: я только узнал от него, что усадьба, в которой он жил, принадлежала внучке его старого барина, вдове, у которой была младшая сестра; что обе они живут в городах да за морем, а домой и не показываются; что ему самому поскорей хочется дожить свой век, потому что «жуешь, жуешь хлеб, инда и тоска возьмет: так давно жуешь». Старика этого звали Лукьянычем.
Однажды я как-то долго замешкался в поле; дичи попалось порядочно, да и день вышел такой для охоты хороший — с самого утра тихий, серый, словно весь проникнутый вечером. Я забрел далеко, и уже не только совершенно стемнело, но луна взошла, а ночь, как говорится, давно стала на небе, когда я достиг знакомой усадьбы. Мне пришлось идти вдоль сада. Кругом была такая тишина.
Я перешел через широкую дорогу, осторожно пробрался сквозь запыленную крапиву и прислонился к низкому плетню. Неподвижно лежал передо мною небольшой сад, весь озаренный и как бы успокоенный серебристыми лучами луны, — весь благовонный и влажный; разбитый по-старинному, он состоял из одной продолговатой поляны. Прямые дорожки сходились на самой ее середине в круглую клумбу, густо заросшую астрами; высокие липы окружали ее ровной каймой. В одном только месте прерывалась эта кайма сажени на две, и сквозь отверстие виднелась часть низенького дома с двумя, к удивлению моему, освещенными окнами. Молодые яблони кое-где возвышались над поляной; сквозь их жидкие ветви кротко синело ночное небо, лился дремотный свет луны; перед каждой яблоней лежала на белеющей траве ее слабая пестрая тень. С одной стороны сада липы смутно зеленели, облитые неподвижным, бледно-ярким светом; с другой — они стояли все черные и непрозрачные; странный, сдержанный шорох возникал по временам в их сплошной листве; они как будто звали на пропадавшие под ними дорожки, как будто манили под свою глухую сень. Всё небо было испещрено звездами; таинственно струилось с вышины их голубое, мягкое мерцанье; они, казалось, с тихим вниманьем глядели на далекую землю. Малые, тонкие облака, изредка налетая на луну, превращали на мгновение ее спокойное сияние в неясный, но светлый туман. Всё дремало. Воздух, весь теплый, весь пахучий, даже не колыхался; он только изредка дрожал, как дрожит вода, возмущенная падением ветки. Какая-то жажда чувствовалась в нем, какое-то мление. Я нагнулся через плетень: передо мной красный полевой мак поднимал из заглохшей травы свой прямой стебелек; большая круглая капля ночной росы блестела темным блеском на дне раскрытого цветка. Всё дремало, всё нежилось вокруг; всё как будто глядело вверх, вытянувшись, не шевелясь и выжидая. Чего ждала эта теплая, эта не заснувшая ночь?
Звука ждала она; живого голоса ждала эта чуткая тишина — но всё молчало. Соловьи давно перестали петь. а внезапное гудение мимолетного жука, легкое чмоканье мелкой рыбы в сажалке за липами на конце сада, сонливый свист встрепенувшейся птички, далекий крик в поле, — до того далекий, что ухо не могло различить, человек ли то прокричал, или зверь, или птица, — короткий, быстрый топот по дороге — все эти слабые звуки, эти шелесты только усугубляли тишину. Сердце во мне томилось неизъяснимым чувством, похожим не то на ожиданье, не то на воспоминание счастия; я не смел шевельнуться, я стоял неподвижно пред этим неподвижным садом, облитым и лунным светом и росой, и, не знаю сам почему, неотступно глядел на те два окна, тускло красневшие в мягкой полутени, как вдруг раздался в доме аккорд, — раздался и прокатился волною. Раздражительно звонкий воздух отгрянул эхом. я невольно вздрогнул.
Вслед за аккордом раздался женский голос. Я жадно стал вслушиваться — и. могу ли выразить мое изумление. два года тому назад, в Италии, в Сорренто, слышал я ту же самую песню, тот же самый голос. Да, да.
Vieni, pensando a me segretamente.
Это они, я узнал их, это те звуки. Вот как это было. Я возвращался домой после долгой прогулки на берегу моря. Я быстро шел по улице; уже давно настала ночь, — великолепная ночь, южная, не тихая и грустно задумчивая, как у нас, нет! вся светлая, роскошная и прекрасная, как счастливая женщина в цвете лет; луна светила невероятно ярко; большие лучистые звезды так и шевелились на темно-синем небе; резко отделялись черные тени от освещенной до желтизны земли. С обеих сторон улицы тянулись каменные ограды садов; апельсинные деревья поднимали над ними свои кривые ветки, золотые шары тяжелых плодов то чуть виднелись, спрятанные между перепутанными листьями, то ярко рдели, пышно выставившись на луну. На многих деревьях нежно белели цветы; воздух весь был напоен благовонием томительно сильным, острым и почти тяжелым, хотя невыразимо сладким. Я шел и, признаться, успев уже привыкнуть ко всем этим чудесам, думал только о том, как бы поскорей добраться до моей гостиницы, как вдруг из одного небольшого павильона, надстроенного над самой стеной ограды, вдоль которой я спешил, раздался женский голос. Он пел какую-то песню, мне незнакомую, и в звуках его было что-то до того призывное, он до того казался сам проникнут страстным и радостным ожиданьем, выраженным словами песни, что я тотчас невольно остановился и поднял голову. В павильоне было два окна; но в обоих жалузи были спущены, и сквозь узкие их трещинки едва струился матовый свет. Повторив два раза — vieni, vieni, голос замер; послышался легкий звон струн, как бы от гитары, упавшей на ковер, платье зашелестело, пол слегка скрипнул. Полоски света в одном окне исчезли. кто-то изнутри подошел и прислонился к нему. Я сделал два шага назад. Вдруг жалузи стукнуло и распахнулось; стройная женщина, вся в белом, быстро выставила из окна свою прелестную голову и, протянув ко мне руки, проговорила: «Sei tu?» [1] Я потерялся, не знал, что сказать, но в то же мгновение незнакомка с легким криком откинулась назад, жалузи захлопнулось, и огонь в павильоне еще более померк, как будто вынесенный в другую комнату. Я остался неподвижен и долго не мог опомниться. Лицо женщины, так внезапно появившейся передо мною, было поразительно прекрасно. Оно слишком быстро мелькнуло перед моими глазами для того, чтобы я мог тотчас же запомнить каждую отдельную черту; но общее впечатление было несказанно сильно и глубоко. Я тогда же почувствовал, что этого лица я ввек не забуду. Месяц ударял прямо в стену павильона, в то окно, откуда она мне показалась, и, боже мой! как великолепно блеснули в его сиянии ее большие, темные глаза! какой тяжелой волной упали ее полураспущенные черные волосы на приподнятое круглое плечо! Сколько было стыдливой неги в мягком склонении ее стана, сколько ласки в ее голосе, когда она окликнула меня — в этом торопливом, но всё еще звонком шёпоте! Простояв довольно долго на одном и том же месте, я, наконец, отошел немного в сторону, в тень противоположной ограды, и стал оттуда с каким-то глупым недоумением и ожиданием поглядывать на павильон. Я слушал. слушал с напряженным вниманием. Мне то будто чудилось чье-то тихое дыхание за потемневшим окном, то слышался какой-то шорох и тихий смех. Наконец, раздались в отдалении шаги. они приблизились; мужчина такого же почти роста, как я, показался на конце улицы, быстро подошел к калитке подле самого павильона, которой я прежде не заметил, стукнул, не оглядываясь, два раза железным ее кольцом, подождал, стукнул опять и запел вполголоса: «Ecco ridente. » [2] Калитка отворилась. он без шуму скользнул в нее. Я встрепенулся, покачал головой, расставил руки и, сурово надвинув шляпу на брови, с неудовольствием отправился домой. На другой день я совершенно напрасно и в самый жар проходил часа два по улице мимо павильона и в тот же вечер уехал из Сорренто, не посетив даже Тассова дома.
Пусть же теперь вообразят читатели то изумление, которое внезапно овладело мной, когда я в степи, в одной из самых глухих сторон России, услыхал тот же самый голос, ту же песню. Как и тогда, теперь была ночь; как и тогда, голос раздался вдруг из освещенной незнакомой комнатки; как и тогда, я был один. Сердце во мне сильно билось. «Не сон ли это?» — думал я. И вот раздалось снова последнее: Vieni. Неужели растворится окно? неужели в нем покажется женщина? Окно растворилось. В окне показалась женщина. Я ее тотчас узнал, хотя между нами было шагов пятьдесят расстояния, хотя легкое облачко заволакивало луну. Это была она, моя соррентская незнакомка. Но она не протянула вперед, по-прежнему, свои обнаженные руки: она тихо их скрестила и, опершись ими на окно, стала молча и неподвижно глядеть куда-то в сад. Да, это была она, это были ее незабвенные черты, ее глаза, которым я не видал подобных. Широкое белое платье облекало и теперь ее члены. Она казалась несколько полнее, чем в Сорренто. Всё в ней дышало уверенностью и отдыхом любви, торжеством красоты, успокоенной счастием. Она долго не шевелилась, потом оглянулась назад, в комнату, и, внезапно выпрямившись, три раза громким и звенящим голосом воскликнула: «Addio!» [3] Далеко, далеко разнеслись прекрасные звуки, и долго дрожали они, слабея и замирая над липами сада, и в поле за мною, и повсюду. Всё вокруг меня на несколько мгновений наполнилось голосом этой женщины, всё звенело ей в ответ, — звенело ею. Она закрыла окно, и через несколько мгновений огонь погас в доме.
Как только я пришел в себя, — а это, признаюсь, случилось не скоро, — я тотчас отправился вдоль сада к усадьбе, подошел к запертым воротам и посмотрел через забор. На дворе не замечалось ничего необыкновенного; в одном углу, под навесом, стояла коляска. Передняя ее половина, вся забрызганная сухой грязью, резко белела при луне. Ставни в доме были закрыты по-прежнему. Я забыл сказать, что я перед тем днем около недели не заезжал в Глинное. Более получаса расхаживал я в недоумении перед забором, так что обратил на себя, наконец, внимание старой дворовой собаки, которая, однако, не стала на меня лаять, а только необыкновенно иронически посмотрела на меня из подворотни своими прищуренными и подслеповатыми глазками. Я понял ее намек и удалился. Но не успел я отойти полверсты, как вдруг услышал за собою конский топот. Через несколько мгновений всадник, на вороной лошади, крупной рысью промчался мимо и, быстро повернувшись ко мне лицом, причем я только мог заметить орлиный нос и прекрасные усы под надвинутой фуражкой, съехал с дороги направо и тотчас же исчез за лесом. «Так вот он», — подумал я, и сердце во мне как-то странно шевельнулось. Мне показалось, что я узнал его; его фигура действительно напоминала фигуру мужчины, вошедшего при мне в калитку сада в Сорренто. Через полчаса я уже был в Глинном, у моего хозяина, разбудил его и тотчас же начал его расспрашивать о том, кто такой приехал в соседнюю усадьбу. Он мне с усилием отвечал, что приехали помещицы.
— Да какие помещицы? — возразил я с нетерпением.
— Известно какие — барыни, — отвечал он очень вяло.
Источник