Ждите солнца кто поет
Текст песни Пилот — Ждите Солнце
В небе глаз широка печаль,
Проводи меня.
Мне поможет твоего окна свет
Вернуться издалека.
Времени мне подари, Господь,
Чтоб черпать с колодца,
Мыслей светлых свод.
Да дорога вьется.
«Скорая» мигнет огнем,
дёрнет с места.
Да поманит кружевом
Вечная невеста.
Что сказать я должен был, Господь?
Всё напутал!
Дай мне только повидать
Следующее утро.
Ветры, ветры-снега,
Занесите меня,
Весть несите мою:
Ждите солнца!
Падала моя звезда,
Как горела!
Было чудо из чудес-
Никому нет дела.
Сколько должен я прожить, Господь?
Что так мало?
Дай же мне хотя бы шанс
Всё начать сначала.
Ветры, ветры-снега,
Занесите меня,
Весть несите мою:
Ждите солнца! Ждите солнца!
Перевод песни Пилот — Ждите Солнце
(Перевод текста песни Пилот — Ждите Солнце на английский #english version, на английском языке)
In the sky eyes wide sadness,
Take me.
I will help your window light
Return from a distance.
Time I give, the Lord,
To draw water from the well,
Thoughts of light cons.
Yes it winds its way.
«Fast» flashes of fire,
pull from the place.
Yes beckons lace
Eternal bride.
What to say I should be, Lord?
All wrong!
Just let me see
The following morning.
Winds, winds, snow,
Write me,
The news spread my:
Wait for the sun!
Fell my star,
As was burning!
It was the miracle of miracles,
No one cares.
How much should I live, Lord?
That so little?
Give me at least a chance
To start all over.
Winds, winds, snow,
Write me,
The news spread my:
Wait for the sun! Wait for the sun!
Не знаете кто поет песню Ждите Солнце? Ответ прост, это Пилот. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Пилот — Ждите Солнце уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Пилот — Ждите Солнце: [117]
Источник
Ждите солнца – Пилот
«Ждите солнца» – песня группы «Пилот» из альбома «Рыба, крот и свинья». Автор текста и музыки – Илья Черт. Композиция является одной из немногих лирических на этой пластинке.
Пилот – Ждите солнца – клип
На песню группы «Пилот» «Ждите солнца» клип сняли в 2004 году. Режиссёр ролика – Дмитрий Резчиков. Он же нарисовал и оживил картинки в кадре. Производство клипа велось на студии «Девон».
Интересные факты о песне
Песню «Ждите солнца» Илья Черт написал после просмотра советского мультфильма о приключениях белого медвежонка Умки. Исходя из этого, снятый на эту композицию клип вполне можно рассматривать как ремейк мультфильма.
Пилот – Ждите солнца – текст
В небе глаз широка печаль,
Проводи меня.
Мне поможет твоего окна свет
Вернуться издалека.
Времени мне подари, Господь,
Чтоб черпать с колодца,
Мыслей светлых свод.
Да дорога вьется…
«Скорая» мигнет огнем,
Дёрнет с места.
Да поманит кружевом
Вечная невеста.
Что сказать я должен был, Господь?
Всё напутал!
Дай мне только повидать
Следующее утро.
Ветры, ветры-снега,
Занесите меня,
Весть несите мою:
Ждите солнца!
Падала моя звезда,
Как горела!
Было чудо из чудес –
Никому нет дела.
Сколько должен я прожить, Господь?
Что так мало?
Дай же мне хотя бы шанс
Всё начать сначала.
Ветры, ветры-снега,
Занесите меня,
Весть несите мою:
Ждите солнца!
Источник
История одной песни: «THE HOUSE OF THE RISING SUN», The Animals
Конечно, The Animals не первыми исполнили House of the rising sun, но они подняли ее на тот уровень популярности, которого у песни до того момента не было: целая неделя номер 1 в британском хит-параде 1964 года. Именно эта версия вошла с список 500 лучших песен всех времен журнала Rolling Stone. Пожалуй, трудно найти другую песню с таким количеством исполнителей. Ее пели знаменитые музыканты до Animals и после. В этом списке и Nina Simone и The Doors, Bob Dylan, Jimi Hendrix, The Beatles, Bon Jovi, Muse и даже СПЛИН.
Корни у этой мелодии древние и британские. По одной версии произошла она от английской народной песни XVI века. По другой — от баллады XVIII века. Вместе с эмигрантами она попала в США, где была адаптирована под события, происходящие в Новом Орлеане. Первая известная запись относится к 1934 году. Песню исполняли затем многие блюзмены 1930-х — 1940-х. Стоит их послушать, чтобы понять, насколько сильно эти варианты отличаются от того, что исполнили The Animals — музыкальное сопровождение там совершенно другое. Лишь в более поздних версиях 50-х и 60-х годов начинают звучать знакомые мотивы и аккорды. Очень похожа аранжировка Боба Дилана, песню он исполнил раньше The Animals — в 1961 году. Причем эти версии настолько похожи, что после появления варианта The Animals Дилан перестал исполнять «The house of the rising sun» на своих концертах, поскольку все считали, что он поет чужую песню. Существуют предположения, что The Animals во многом скопировали мелодию у Дилана, однако участники группы это категорически отрицают, да и сам Дилан тогда заявил, что «был сражен» вариантом The Animals.
Отдельная история у текста к «The house of the rising sun». От года к году, от исполнителя к исполнителю он менялся. На сегодняшний день даже нельзя точно сказать: от имени женщины или мужчины поется эта песня. Первые варианты текста приписаны двум жителями Кентукки — Джорджии Тернер и Берту Мартину.
Наконец, один из главных вопросов к этой песне: о каком таком «Доме восходящего солнца» там поется? К сожалению обоснованного, аргументированного и подтвержденного крепкими фактами ответа на этот вопрос не существует. Есть домыслы, слухи и легенды. Одна из основных версий, что «Дом восходящего солнца» — это бордель.
Известно, что в начале XIX века там был небольшой отель «Rising Sun», который сгорел через два года после постройки (в 1822 году). Во время раскопок на этом месте было обнаружено подозрительно много женской косметики. Также удалось найти рекламу отеля, и некоторые фразы в ней можно истолковать как намеки на оказание интимных услуг. Еще один House of the Rising Sun — публичный дом — существовал между 1862 и 1874 и возглавлялся Madam Marianne Le Soleil Levant, чье имя переводится с французского, как «восходящее солнце».
Возможно, «Дом восходящего солнца» — это тюрьма. По некоторым данным, в Новом Орлеане когда-то была женская тюрьма, на воротах которой было изображено восходящее солнце. А в песне пелось о девушке, которая убила пьяницу-отца, который избивал свою жену. Так она и попала в тюрьму «восходящего солнца». Однако документальных подтверждений ни той, ни другой версии — нет. Если же говорить о версии Animals, то она поется от лица мужчины, который предостерегает слушателей от азартных игр и алкоголя, разрушивших его жизнь.
House of the rising sun
Дом восходящего солнца
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God I know I’m one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin’ man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he’s satisfied
Is when he’s on a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m goin’ back to New Orleans
To wear that ball and chain 1
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God I know I’m one
Есть дом в Новом Орлеане,
Известный как Восходящее Солнце.
Он погубил многих несчастных парней.
Бог знает — я один из них.
Моя мать была портнихой —
Она пошила мне новые джинсы,
Мой отец был азартный игрок
В Новом Орлеане.
Единственное, что нужно игроку —
Чемодан и сундук.
И он полностью доволен жизнью
Только когда он пьян.
О, мамы, скажите своим детям
Не делать того, что сделал я.
Не проводить свою жизнь в грехе и страданиях
В Доме Восходящего Солнца.
Стою одной ногой на платформе
Другой уже в поезде.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
Чтобы нести его оковы.
Да, есть дом в Новом Орлеане,
Известный как Восходящее Солнце.
Он погубил многих несчастных парней.
Бог знает — я один из них.
Источник
История песни «Луч солнца золотого»
В чём секрет безумной популярности мультфильмов «Бременские музыканты» и «По следам бременских музыкантов? В оригинальной трактовке сказки братьев Гримм? В колоритных персонажах, намекающих на «битлов» и героев знаменитой комедии Леонида Гайдая?
Конечно, нельзя сбрасывать со счетов эти несомненные достоинства мультипликационных фильмов. Но главной составляющей успеха кажутся замечательные песни, звучащие в анимационных мюзиклах. Достаточно сказать, что пластинка с композициями из первой части мультфильма только за два года после премьеры разошлась тиражом двадцать восемь миллионов копий.
Советские дети знали наизусть песни из «Бременских музыкантов» и при случае охотно подпевали героям. Взрослую аудиторию произведения также не оставили равнодушными. Даже спустя полстолетия они часто звучат на любительской сцене, в караоке и на корпоративах.
Сначала идея Энтина ни у кого энтузиазма не вызвала. Процесс сдвинулся с места тогда, когда поэт придумал нового персонажа — сыщика, который и дал толчок всему сюжету. После того, как Энтин прочитал Василию Ливанову строки
Я — гениальный сыщик,
Мне помощь не нужна,
Найду я даже прыщик
тот захохотал, и работа над второй частью мультфильма закипела. Правда, Инесса Ковалевская участвовать в этом отказалась, и режиссёром пришлось стать самому Ливанову.
В новом мультфильме решили освежить всё — и образы персонажей, и исполнителей. Основной голос первых «Бременских. » — Олег Анофриев — на это слегка обиделся, хотя по словам Энтина и Гладкова виноват был сам, ибо «немного капризничал, что-то ему не нравилось».
Идея пригласить Муслима Магомаева появилась не только потому, что он великий оперный и эстрадный певец. Началось всё с того, что Энтину очень понравился материал гибкой пластинки, записанной Магомаевым для журнала «Кругозор». Там Муслим Магометович смешно и искусно пародировал других исполнителей, а именно умение перевоплощаться и было главным ценным качеством для озвучивания мультфильма.
«Поскольку прошло некоторое время, то и Трубадура мы решали сделать более взрослым, более баритонистым — для чего и пригласили Магомаева».
Юрий Энтин объяснил их решение так:
Магомаев тогда был невероятно моден, но я не ожидал, что он может петь настолько по-разному. Так что у нас была в нем творческая потребность. Очень хотелось во второй раз удивить зрителя…
Слова произведения сочинил Юрий Энтин, положив их на музыку Геннадия Гладкова. В интервью Сергею Стиллавину поэт рассказывал о творческом процессе:
В девяноста случаях из ста я пишу стихи, а потом композиторы кладут их на музыку. Но тут я попросил Гладкова, чтобы сначала он написал мелодию для любовной песни Трубадура. Так появился «Луч солнца золотого».
Немного подробнее Юрий Сергеевич вспоминал о работе над песней, беседуя с репортером газеты «Факты»:
Кстати, эта песня была написана необычным для нас с Гладковым способом. Как правило, сначала я сочинял стихи, а Гена потом придумывал музыку, а тут сколько я ни бился, у меня никак не получались любовные стихи (за всю свою творческую жизнь я написал всего несколько таких песен). Поэтому Гена принес мне готовую музыку, а я, послушав, сочинил стихи.
Неудивительно, что самым долгоживущим хитом второй части м-ф стала лирическая жизнеутверждающую баллада «Луч солнца золотого». Здесь Энтин даже отступил от своего правила, когда сначала он писал текст, а уж потом композитор клал его на музыку. В результате, когда Гладков написал мелодию, поэту пришлось мучиться целых два месяца, прежде чем родились слова.
Луч солнца золотого
Тьмы скрыла пелена.
И между нами снова
Вдруг выросла стена.
Ночь пройдет, настанет утро ясное,
Верю, счастье нас с тобой ждёт.
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная,
Найдены дубликаты
Так что, песня была написана необычным способом? Вроде как обычно Энтин писал стихи, а на них потом Гладков писали музыку, но тут сделали иначе? Сперва Гладков написал музыку, а потом Энтин на неё сочинил стихи? А то трёх абзацев про одно и то же для понимания недостаточно, хотелось бы уточнить.
Благодаря этому тексту я узнал, что сперва он писал стихи, а потом на них писалась музыка. А в этот раз сперва написали музыку, а потом уже стихи, а не как в прошлые разы, когда сперва писал стихи, а потом только музыку.
Я даже засомневался в очередности этапов творческого процесса, второй абзац меня укрепил в знании: сперва музыка, потом текст. Хоть автор и не умеет в любовную лирику, что не мешало ему до этого писать текст без музыки.
Да, именно так все и было. Внукам буду рассказывать. Сперва текст, потом музыка, а тут наоборот.
Так кто же был первый?
Всё дело в том, что Энтин обычно писал и слова и под это писалась музыка. А тут вообще всё наоборот было. То есть музыка была написана сначала. Хоть это и было не в стиле Энтина- у него в итоге получилось.
Ща вы тоже в игнор улетите. Думаю, надо расчехлять минусомет. Нах такой говноконтент на пикапу, здесь за буковки не платят
Повторы конечно бесят, но наши два минуса погоды не сделают), ибо в целом пост слишком для всех ностальгический.
Погодите, я не поняла. А что, слова песни были написаны после мелодии? Обычно же наоборот, сперва слова, а потом мелодия. Но в этот раз, получается, сперва написали мелодию, а потом слова, так что ли?
Вообще, с начала он придумал вакансию того, кто искал бы прыщики на мягком месте у слона. А потом информации не так много, чтобы воссоздать хронологисчкую последовательность очередности написания песни Луч Солнца Золотого. Говорят, что он отступил от своих принципов в этот раз и вроде записал сначала музыку.
Не просто интервью, какое-то безликое интервью. А интервью самому Стиллавину, вышто!
Я не понял, что было первым — слова, или музыка?
Зачем три раза повторять одно и то же?
Ты попизди, попизди, тоже у сильвера в скрытом окажешься.
Не парься, сильвер не видит эту ветку диалогов.
Мысль, повторенная трижды, становится мудростью.
Один из самых любимых и лучших мультфильмов, а Муслим — это супер!
Хмм, Александр Пушной сделал весьма недурной кавер на «Баю-баюшки», хотел поделится ссылкой, но видимо пидорасообладатели опять хвост подняли.
В общем закинул на гуглодиск мп3, благо в своё время утянул себе на плеер:
обе пластинки отец купил вместе с проигрывателем в начале 80-х. первые пластинки были эти 2 и конечно Тото Кутуньо, Альбано и Ромина Пауэр ну и Арабески)) Наверное такой набор был у многих.
Я дошкольником был в детском санатории. Там с утра ставили пластинку на проигрыватель и потом просто переворачивали ее в течение дня. Сказка под кожу въелась.
Магомаев прекрасен, обожаю эту песню!
Обычно не люблю перепевки, но «Луч солнца золотого» красиво исполнила группа «Мельница» — стоит послушать, кто ещё не.
Мелодия другая, гармония другая. Вам сильно кажется.
Всегда жалко чувака, который один. У него солнце уже не взойдёт.
Да, была такая пластинка в детстве. Прослушана 100500 раз. До сих пор помню слова всех песен, все интонации.
Пластинки моего детства.
Или все-таки талантом советских музыкантов?
А мне не нравился этот мульт. Как раз из-за песен. Вообще бесило, когда в мультиках начинали петь, сразу испытываешь испанский стыд.
Вы показатель популярности? В тексте речь о двадцати восьми мультах копий на старте продаж, йо.
Смотрел через проектор на экране диагональю метра три. Всё там хорошо.
Летка-енка. С чего все начиналось
Наверное, все видели такой танец, в котором танцующие выстраиваются «паровозиком» и, держась за бока впереди стоящего, выделывают незамысловатые движения ногами (а дедушки/бабушки и родители многих пикабушников, возможно, и отжигали под нее в свое время)? Это — летка-енка. Но не все знают, что родина этого танца — Финляндия, и что в 60-х гг. он был настолько популярен, что с лёгкостью пробил железный занавес и принялся крушить покрытия всех танцплощадок СССР.
Однако, оригинальный текст летки-енки никто не переводил; советскими поэтами на эту мелодию было написано как минимум шесть текстов песен, не имевших ничего общего с оригиналом. Услышать их можно во многих фильмах тех лет.
Лучше поздно, чем никогда — я перевела оригинальную летку-енку, может, кому-то будет интересно:
Леонид Дербенёв: «Карден в эстрадной музыке» или король стихотворных шлягеров
Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения великолепного советского поэта-песенника Леонида Дербенёва (1931-1995).
Его поэтический дебют состоялся, когда Леонид был ещё школьником, учился в 7 классе: тогда его стихи были напечатаны в «Пионерской правде». И хотя после школы Леонид Петрович окончил Московский юридический институт и даже несколько лет работал юристом, всё-таки с 1959 года он сказал «да» своему призванию и посвятил себя творческой деятельности.
И с тех пор мы слушаем множество замечательных песен на стихи Леонида Дербенёва, среди которых «Лучший город земли» на музыку А.Бабаджаняна, «Остров невезения» и «А нам всё равно» из кинофильма «Бриллиантовая рука», «Есть только миг», «Всё могут короли», «Этот мир придуман не нами», «Городские цветы», «Всё, что в жизни есть у меня», «Кто тебе сказал?», «Кленовый лист», «Волшебник-недоучка», «Ты на свете есть», переводы иностранных шлягеров, в том числе, знаменитого «Падает снег» Сальваторе Адамо и ещё много-много настоящих хитов, которые звучат в более, чем 120 кинофильмах и входят в репертуар самых известных эстрадных исполнителей.
Вспоминайте или открывайте вновь для себя поэзию Леонида Дербенёва — к счастью, музыка и аранжировки песен на его стихи позволяют услышать и почувствовать каждое слово.
00:00 — Лариса Мондрус «Для тех, кто ждёт» (1966)
03:29 — Ольга Арефьева «Размолвка» (1987)
06:26 — Татьяна Рузавина и Сергей Таюшев «Моя счастливая пора» (1982)
11:46 — Тамара Миансарова «Я не красавица» (1965)
14:02 — Алла Пугачёва «Этот мир придуман не мной» (1990)
16:56 — Сергей Беликов «Снится мне деревня» (1987)
20:10 — Ольга Зарубина «Уехал» (1990)
24:09 — Михаил Боярский «Рыжий конь» (1986)
27:16 — ВИА «Здравствуй, песня» «Старый костёр» (1979)
31:14 — Алла Пугачева «Брось сигарету!» (1989)
32:51 — Ансамбль «Весёлые ребята» «Хочу всё знать» (1986)
36:47 — ВИА «Самоцветы» «Всё, что в жизни есть у меня» (1976)
41:06 — ВИА «Самоцветы» «Я люблю этот мир» (1977)
45:05 — Ансамбль «Весёлые ребята» «Не волнуйтесь, тётя!» (1987)
48:33 — Карел Готт «Я открываю двери» (1980)
51:19 — Капитолина Лазаренко «Костёр на снегу» (1967)
53:41 — Маша Распутина «Я и ты» (1990)
57:35 — Муслим Магомаев «Лучший город Земли» (1988)
1:01:17 — Аида Ведищева «Всё в мире, как вчера» (1973)
1:04:12 — Филипп Киркоров «Не смотри ты на часы» (1989)
1:07:09 — Игорь Наджиев «Потерянная страна» (1991)
1:14:45 — Филипп Киркоров «Лето — не зима» (1992)
1:19:19 — Муслим Магомаев «Падает снег» (1967)
1:24:42 — Роза Рымбаева «Заветный цветок» (1986)
1:28:15 — Максим Леонидов и Надежда Кусакина «Добро пожаловать» (1986)
1:30:30 — Олег Кацура «Этажи» (1990)
1:34:47 — Михаил Боярский «Сяду в скорый поезд» (1986)
1:37:36 — Леонид Агутин «Кто тебе сказал?» (1992)
1:40:49 — Моника Хауф и Клаус-Дитер Хенклер «Я люблю этот мир» (1977)
1:43:57 — Нина Пантелеева «Счастливое письмо»
1:46:08 — Группа «Рондо» «Надувной корабль» (1989)
1:51:03 — Алла Пугачёва «Всё могут короли» (1990)
1:53:49 — Вокальный квартет «Аккорд» «Нежданный час» (1975)
1:57:00 — Лев Лещенко «Городские цветы» (1990)
2:00:18 — Лев Лещенко и ансамбль «Спектр» «Дорога в детство» (1984)
2:04:05 — Лев Лещенко и ансамбль «Спектр» «Светлый парус мечты» (1985)
2:07:37 — Ансамбль «Кубаночки» «Спорт – это здоровье» (1986)
2:10:15 — Филипп Киркоров «Такой-сякой» (1992)
2:14:48 — Михаил Боярский и Анне Вески «Ах, этот вечер» (1983)
2:18:45 — Лев Лещенко «Давай споем» (1982)
2:22:05 — Лариса Долина «Для тех, кто ждёт» (1984)
2:26:06 — Филипп Киркоров «Атлантида» (1991)
2:29:48 — Синтез-группа Игоря Гранова «Игра» «Видеть тебя» (1987)
Юрию Гагарину: «Опустела без тебя Земля… Если можешь, прилетай скорей…»
А сейчас — одна из его самых любимых песен, самая нежная и пронзительная. А затем — немного об её истории.
Майя Кристалинская «Нежность». Фрагмент к/пр. «Творческий вечер композитора А.Пахмутовой». 1975. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
В эпоху покорения космоса в СССР тема полётов к звёздам нашла отражение во многих сферах нашей жизни и, в том числе, конечно, в музыке. И поскольку мы сегодня вспоминаем нашего Юрия Гагарина, первого космонавта Земли, для меня память о нём связана, в первую очередь, с песней Александры Пахмутовой «Нежность» на слова Сергея Гребенникова и Николая Добронравова. Знаменитые авторы были дружны с семьями некоторых лётчиков-космонавтов, и поэтому неудивительно, что им удалось создать песни, которые полюбились и самим космонавтам, и всем слушателям.
В начале 60-х Александра Пахмутова работала над созданием цикла песен «Обнимая небо», посвящённого советским лётчикам. И вот что вспоминает об этом периоде советский поэт Евгений Долматовский: «В «Звёздном городке» — космическом центре под Москвой — в январе 1964 года встретились приехавшая в клуб космонавтов выступать композитор Александра Пахмутова и первый человек, шагнувший к звёздам, — Юрий Гагарин. (…) Запевала отряда первопроходцев звёздных дорог, Юрий Алексеевич увлечённо слушал песни комсомольского композитора, сам подпевал. (…) Композитор и космонавт подружились. Юрий Алексеевич часто рассказывал Александре Пахмутовой и её соавторам о своей жизни, о своих товарищах. (…) С судьбами лётчиков и космонавтов и знакомых всем по портретам и телевизионным передачам, и близких друзей, товарищей, соседей по кварталу связаны сюжеты многих песен Александры Пахмутовой. Самая известная из этих песен — «Нежность». «Нежность» — как заклинание женщины, подруги лётчика, отпустившей своего любимого к звёздам и ждущей его возвращения. Исток песни — те полтора часа, что понадобились Юрию Гагарину, чтобы облететь земной шар, те часы и минуты, которые провели в смелых полётах другие космонавты и Георгий Мосолов (кумир и товарищ Юрия Гагарина, лётчик, Герой Советского Союза, полковник). Не случайно поэты Гребенников и Добронравов вспомнили Экзюпери. Одним из первых талантливо рассказал о переживаниях и ощущениях человека, обретшего крылья, этот мечтатель и воин, и космонавты, в том числе Юрий Гагарин, часто говорили поэтам: напишите об Экзюпери!
Для того чтоб родилась и получилась песня, нужны многие обстоятельства, впечатления, находки. Важно вспомнить, что к песне «Нежность» подвёл авторов Юрий Гагарин. Он очень любил эту песню, пел её вместе с товарищами, специально ходил слушать — чтоб не по радио, не по телевизору, а вот здесь, рядом, она звучала.»
Как известно, первой «Нежность» исполнила Майя Кристалинская. И хотя сначала публика не приняла песню, Кристалинская пела её на каждом своём концерте, как будто старалась открыть слушателям глаза на её красоту и смысл.
Источник